EN: I can't go nowhere.
ES: No puedo ir a ningún lado.
EN: You go nowhere. Come here, boy.
ES: No vas a ningún sitio.
EN: It don't go nowhere.
ES: No va a ninguna parte.
EN: There was a time when I'd be away for months, but nowadays I practically go nowhere.
ES: Lo entendería si fuera como antes, que me iba durante meses, pero ahora, ya casi no me muevo.
EN: ♪ Don't go nowhere ♪
ES: Nunca salgo
EN: You will go nowhere near the vicinity of territorial waters... Sainte-Lucie, or Dominique.
ES: No se acerquen a las inmediaciones de las aguas territoriales... de Santa Lucía o de La Dominica.
EN: He can go nowhere.
ES: Adonde? Los espiritus vagan por el espacio.
EN: You go nowhere. Not even to the barber shop. Not even on the front lawn.
ES: No salgas ni para ir a la barbería, ni al jardín delantero.
EN: Such indecent haste and go nowhere, come on I'll break your drive me
ES: ¿Tan indecente prisa y no vas a ninguna parte? Vamos, te ayudaré a escapar.
EN: By golly, a $1 bill don't go nowhere these days.
ES: ¡Por Dios! , hoy día un dólar no llega para nada.
EN: You go nowhere without my permission.
ES: No irás a ninguna parte sin mi permiso.
EN: I go nowhere with you without that dough.
ES: No voy contigo a ningún sitio sin la pasta.
EN: You'll go nowhere if you insist.
ES: No te pasará nada si continúas.
EN: Just... We couldn't go nowhere.
ES: Es que... no podíamos hacer nada.
EN: Well, this road don't go nowhere.
ES: Bueno, esta carretera no va a ninguna parte.