EN: - I'm not going to go off half-cocked.
ES: - No voy a estropearlo todo ahora.
EN: Now don't go off half-cocked, Patrick.
ES: No quiero dejarlo a medias, Patrick.
EN: Don't let's go off half-cocked.
ES: No lo dejemos a medias.
EN: Don't let's go off half-cocked and do something we'll be sorry for.
ES: No hagamos algo de lo que nos arrepintamos.
EN: No, no. Don't go off half-cocked.
ES: No haga las cosas a medias.
EN: Never go off half-cocked.
ES: Nunca actúo impulsivamente.
EN: Yocum, why go off half-cocked on this thing?
ES: ¿Por qué publicaría esto sin tener toda la información?
EN: - Well, don't go off half-cocked again.
ES: - Procure no precipitarse otra vez.
EN: Don't go off half-cocked.
ES: Piensa un poco.
ES: - Me voy. No te precipites.
ES: No te precipites.
EN: Try not to go off half-cocked then.
ES: No te enojes.
EN: Let's not go off half-cocked.
ES: No amartilles el arma.
EN: As vice chairman, you need to stop and think before you go off half-cocked
ES: Como vicepresidente, tienes que pararte a pensar antes de perder la cabeza.
EN: Now let's not go off half-cocked now, honey.
ES: No debemos frustrarnos, cariño.
EN: Aw, come on, Bernie. Nobody's gonna go off half-cocked... just becauseJoe Mondragon gets arrested.
ES: Bernie, nadie tomará las armas... porque Joe Mondragón sea arrestado.
EN: Let's not go off half-cocked. Well, somebody's bound to come check on us, once they see the road is out and the lines are down. Yeah.
ES: No nos apresuremos.