☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
go out on a limb
Language:
Meanings:
1.
general
neutral
literal
To climb or move onto a tree limb, typically one that is thin or precarious.
2.
general
idiomatic
colloquial
To take a risk or adopt a bold position that exposes oneself to criticism or danger; to hazard a guess or prediction despite uncertainty.
Examples:
EN:
Because if I'm gonna go out on a limb for you, you gotta know what's involved.
ES:
Si voy a arriesgarme por ti, tienes que saber lo que implica.
EN:
Why go out on a limb?
ES:
¿Para qué crear dificultades?
EN:
You did go out on a limb a little bit, but I think I have the solution for you.
ES:
Está claro que metiste un poco la pata, pero creo que tengo la solución para ti.
EN:
I don't very often go out on a limb, but I can practically guarantee this fella will put Abigail Adams Cosmetics in the number-one spot.
ES:
Casi nunca me arriesgo pero garantizo que este tipo podrá los cosméticos de Abigail Adams en primer lugar.
EN:
I'm gonna go out on a limb here.
ES:
Voy a tomar una decision arriesgada.
EN:
I go out of my way, I go out on a limb, to set it up so these guys can have a little holiday.
ES:
Encima que me molesto en preparar todo para que disfruten de unas vacaciones.
EN:
I'm going to go out on a limb here, Cliffie, and say this is not her first time in a bar.
ES:
Voy a ir salir a un miembro aquí, Cliffie, y dicen que esto no es su primera vez en un bar.
EN:
Okay, I'll go out on a limb.
ES:
Bueno, voy a ir por las ramas.
EN:
You got to go out on a limb... because that's where the fruits are.
ES:
Porque hay que subirse a las ramas, para recoger el fruto.
EN:
I go out on a limb for you, you're proven guilty, I look like an asshole.
ES:
Si me aventuro por usted y lo declaran culpable, quedo como un idiota.
EN:
I wouldn't want you to go out on a limb here, Alfred.
ES:
No quiero que te arriesgues de más, Alfred.
EN:
What I'm tying to say, Tim, is sometimes, to get what you want, you have to go out on a limb.
ES:
Lo que intento decir es, que a veces encontrarás lo que buscas si sales afuera y trepas por ello.
EN:
Don't go out on a limb here or anything.
ES:
No te arriesgues demasiado.
EN:
I'm gonna go out on a limb and make that unanimous.
ES:
Voy a salir en una IIMB y hacerlo por unanimidad.
EN:
I'll go out on a limb here and say soap.
ES:
Me aventuraré a decir que con jabón.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary