To move from one place to another; to go to or visit a location or person.
2.
General Englishtransitiveidiomaticneutral
To examine or review carefully; to scrutinize or analyze.
3.
General Englishintransitiveidiomatic
To elicit a particular response or impression; to be received in a specified way.
4.
General Englishtransitiveneutralacademic
To cover or treat a subject; to include or encompass particular material in discussion or instruction.
5.
UKIrelandAustraliaNew Zealandsportsrugby
To score a try in rugby by grounding the ball over the opponents' goal line.
6.
UKslangdated
To incapacitate or subdue someone and then rob them.
7.
General Englishintransitiveslangdated
To prove successful or to be well received.
8.
Historicalintransitivereligiousdated
To convert to Roman Catholicism.
9.
General Englishidiomaticpolitical
To change allegiance or affiliation, especially by joining another party or group.
10.
UrbanGeneral Englishsubculturalgraffiti
To spray paint over another person's graffiti.
Examples:
EN: "He has not been seen since we saw him go over the brow of the hill"
ES: "No se lo ha vuelto a ver desde que subió a la colina"
EN: I'll go over there."
ES: yo estaré allí.
EN: "We'll see how far it will go over."
ES: "Veamos hasta dónde llega."
EN: I've followed you for ten minutes, and you've done everything, but go over "Niagara Falls" in a barrel!
ES: "Hace diez minutos que lo sigo y lo único que le falta hacer... es lanzarse por las cataratas del Niágara en un barril!"
EN: Well, go over there and tell him what you want.
ES: Vayan allá y díganle lo que quieren.
EN: - Let's go over.
ES: - Vayamos todos.
EN: Shall we go over here?
ES: -- ¿Pasamos por aquí? -- ¡Bueno!
EN: Don't you think we might go over that knob for fingerprints?
ES: ¿No piensa que podriamos buscar impresiones digitales en la perilla de la puerta?
EN: But why go over all that?
ES: Pero, ¿por qué repasar todo eso?
EN: Now, someone go over there and shut those windows.
ES: Que alguien vaya allí y cierre las ventanas.
EN: Why don't we go over?
ES: ¿Por qué no vamos?
EN: They've got dozens of aeroplanes to our one... and tanks that'll go over anything.
ES: Tienen docenas de aviones contra el nuestro... y tanques que repasarán cualquier cosa.
EN: I want you to go over the bidding.
ES: Quiero que repitan las pujas.
EN: You return to the depot and attend to our trunks while I go over details with dear old Buckie?
ES: Digo.. desde sus años de muchacha Oh querida, volvere a la estación a buscar nuestras maletas y - arreglar los últimos detalles con mi querido viejo bucky.
EN: Jerry, if Ted doesn't come here, we'll go over to Zelly's. We may find him there.
ES: Jerry, si Ted no viene aquí, nos dirigiremos a Zelly's.
EN: "He has not been seen since we saw him go over the brow of the hill"
ES: "No se lo ha vuelto a ver desde que subió a la colina"
EN: I'll go over there."
ES: yo estaré allí.
EN: "We'll see how far it will go over."
ES: "Veamos hasta dónde llega."
EN: I've followed you for ten minutes, and you've done everything, but go over "Niagara Falls" in a barrel!
ES: "Hace diez minutos que lo sigo y lo único que le falta hacer... es lanzarse por las cataratas del Niágara en un barril!"
EN: Well, go over there and tell him what you want.
ES: Vayan allá y díganle lo que quieren.
EN: - Let's go over.
ES: - Vayamos todos.
EN: Shall we go over here?
ES: -- ¿Pasamos por aquí? -- ¡Bueno!
EN: Don't you think we might go over that knob for fingerprints?
ES: ¿No piensa que podriamos buscar impresiones digitales en la perilla de la puerta?
EN: But why go over all that?
ES: Pero, ¿por qué repasar todo eso?
EN: Now, someone go over there and shut those windows.
ES: Que alguien vaya allí y cierre las ventanas.
EN: Why don't we go over?
ES: ¿Por qué no vamos?
EN: They've got dozens of aeroplanes to our one... and tanks that'll go over anything.
ES: Tienen docenas de aviones contra el nuestro... y tanques que repasarán cualquier cosa.
EN: I want you to go over the bidding.
ES: Quiero que repitan las pujas.
EN: You return to the depot and attend to our trunks while I go over details with dear old Buckie?
ES: Digo.. desde sus años de muchacha Oh querida, volvere a la estación a buscar nuestras maletas y - arreglar los últimos detalles con mi querido viejo bucky.
EN: Jerry, if Ted doesn't come here, we'll go over to Zelly's. We may find him there.
ES: Jerry, si Ted no viene aquí, nos dirigiremos a Zelly's.