EN: Yes, but he had no right to go rogue, after heading the service.
ES: Sí, pero no tenía derecho a volverse cabrón, después de dirigir el servicio.
EN: A herd of cows can go rogue very quickly if they have their young with them.
ES: Las hembras pueden ser agresivas si están con las crías.
EN: When telepaths go rogue, someone has to take them down.
ES: Cuando los telépatas delinquen, alguien debe detenerles.
EN: If the guy wants to go rogue, who are we to stop him?
ES: , ¿si el tipo se quiere ir, no se lo impediremos?
EN: Now, that would have been his trigger, the moment he decided to go rogue.
ES: El momento en el que decidió jugar duro.
EN: [Mark] This is why you don't go rogue.
ES: Por eso no hay que hacer alarde.
EN: Is the entire clan is about to go rogue?
ES: ¿Estará el clan completo, a punto de revelarse?
EN: Oh, I don't know, catching the bad guys. I hired you to assist Lassiter in taking down Baez, not go rogue.
ES: Oh, no lo sé, atrapando a los malos.
EN: Sorry, soldier boy, you lost your chance to play that chain-of-command card when you decided to go rogue.
ES: Lo lamento ,soldadito, has perdido tu oportunidad de usar esa carta de la "cadena de comando" cuando decidiste jugar en solitario.
EN: I go rogue, Percy sics Michael on me.
ES: Si me convierto en renegado, Percy envía a Michael a por mi.
EN: Why did you and your partner go rogue?
ES: ¿Porqué tú y tu compañero os habéis rebelado?
EN: You know, go rogue.
ES: Ya sabes, si me corrompo.
EN: Now, Johnny, just because he ruined your life, that's no reason for you to go rogue and take him down on your own.
ES: Pero, Johnny... te arruinó la vida... pero ésa no es razón para rebelarte y matarlo.
EN: - Yeah? You think I should go rogue? - Mm-hm.
ES: - ¿Crees que debería cambiar de bando?
EN: Did I go rogue?
ES: ¿He sido pícaro?