EN: You go your way and we'll go the way of all flesh.
ES: Tú sigue tu camino. Nosotras tomaremos el camino del pecado.
EN: You're prepared to let Philip go the way of Tony?
ES: Vas a dejar que Philip siga los pasos de Tony.
EN: Let the entire conference go the way of all flesh!
ES: ¡Que la conferencia siga el camino que quiera!
EN: I shall not go the way of my sister.
ES: No quiero acabar como mi hermana.
EN: She'll go the way of all the rest.
ES: Y ella seguirá en ello el resto del tiempo.
EN: I doubt he'd go the way of the others had it not been for such a demanding wife.
ES: Dudo que actúe de la misma forma que los demás de no haber sido por una mujer tan exigente.
EN: No one wanted Oslo to go the way of Warsaw.
ES: Nadie quería que Oslo siguiera el camino de Varsovia.
EN: One false move now with Hayakawa and we'll go the way of the Ichioka and Otomo families
ES: Un movimiento en falso ahora con Hayakawa... y seguiremos el camino de las familias Ichioka y Otomo.
EN: Now, unless you wish to go the way of your brother Bill, you'll tell me who is in that building.
ES: Ahora, si no desea ir con su hermano Bill dígame quien se encuentra en ese edificio.
EN: You go the way of a serpent upon a rock.
ES: Eres como una serpiente sobre una roca.
EN: It could go any way with that country. - It could go the way of the communism-
ES: Puede llevar al país en varias direcciones...
EN: And my guess is that before very long the reversed baseball cap will go the way of this. (applause)
ES: Tarde o temprano, la gorra puesta al revés... se esfumará así...
EN: We will show no mercy Hitler will go the way of Napoleon To defeat, to despair
ES: Derrotado, desesperado ..
EN: This island's about to go the way of Atlantis.
ES: Esta isla está a punto de terminar como Atlantis.?
EN: We will go the way of Sodom and Gomorrah and become dust in the sands of time!
ES: ¡Seguiremos el camino de Sodoma y Gomorra y pararemos siendo polvo en la arena del tiempo!