☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
go through with
Language:
Meanings:
1.
global
idiomatic
transitive
To proceed with and carry out a planned, promised, or intended action to completion.
2.
global
idiomatic
To continue with an action despite hesitation, difficulty, or potential negative consequences.
Examples:
EN:
But, you see, we got tricked into this thing, Eddie. And we've got to go through with it.
ES:
Nos engañaron con esto, Eddie, y tenemos que seguir adelante.
EN:
Can't let him go through with it.
ES:
No puedo dejar que siga adelante con eso.
EN:
Girlie, I'd go through with anything for you.
ES:
Nena, no podría seguir adelante con esto sin ti.
EN:
How can I go through with it ?
ES:
¿Cómo podría ir a eso?
EN:
I said I'd go through with it, and I will.
ES:
Dije que estaría en esto y estaré.
EN:
You don't expect me to go through with a farce like this.
ES:
No esperaras que lleve a cabo semejante farsa.
EN:
No, don't you think you can go through with it now?
ES:
No. ¿No crees que puedes hacerlo ahora?
EN:
We decided to do this : Now we have to go through with it.
ES:
Y aunque nos colemos entre dos patrullas...
EN:
You see, even if you wanted to go through with this now...
ES:
No vale la pena seguir dándole vueltas.
EN:
Now, honey, you gave us your word of honor you'd go through with this.
ES:
Cariño, nos diste tu palabra de honor de que seguirías adelante con esto.
EN:
But if you're really serious, I'll go through with it.
ES:
Pero si insiste...
EN:
I'll go through with it!
ES:
Voy a ir al fondo!
EN:
But I can't go through with this.
ES:
Pero ya no puedo seguir con esto.
EN:
So far, so good. But be sure that you go through with it.
ES:
Has empezado bien, pero hay que llegar hasta el final.
EN:
But no matter. Now that I know you I'm still willing to go through with it.
ES:
Aún así estoy dispuesto a seguir adelante.
EN:
But, you see, we got tricked into this thing, Eddie. And we've got to go through with it.
ES:
Nos engañaron con esto, Eddie, y tenemos que seguir adelante.
EN:
Girlie, I'd go through with anything for you.
ES:
Nena, no podría seguir adelante con esto sin ti.
EN:
How can I go through with it ?
ES:
¿Cómo podría ir a eso?
EN:
Can't let him go through with it.
ES:
No puedo dejar que siga adelante con eso.
EN:
I said I'd go through with it, and I will.
ES:
Dije que estaría en esto y estaré.
EN:
You don't expect me to go through with a farce like this.
ES:
No esperaras que lleve a cabo semejante farsa.
EN:
No, don't you think you can go through with it now?
ES:
No. ¿No crees que puedes hacerlo ahora?
EN:
We decided to do this : Now we have to go through with it.
ES:
Y aunque nos colemos entre dos patrullas...
EN:
You see, even if you wanted to go through with this now...
ES:
No vale la pena seguir dándole vueltas.
EN:
Now, honey, you gave us your word of honor you'd go through with this.
ES:
Cariño, nos diste tu palabra de honor de que seguirías adelante con esto.
EN:
But if you're really serious, I'll go through with it.
ES:
Pero si insiste...
EN:
I'll go through with it!
ES:
Voy a ir al fondo!
EN:
But I can't go through with this.
ES:
Pero ya no puedo seguir con esto.
EN:
So far, so good. But be sure that you go through with it.
ES:
Has empezado bien, pero hay que llegar hasta el final.
EN:
But no matter. Now that I know you I'm still willing to go through with it.
ES:
Aún así estoy dispuesto a seguir adelante.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary