EN: But, you see, we got tricked into this thing, Eddie. And we've got to go through with it.
ES: Nos engañaron con esto, Eddie, y tenemos que seguir adelante.
EN: Girlie, I'd go through with anything for you.
ES: Nena, no podría seguir adelante con esto sin ti.
EN: Can't let him go through with it.
ES: No puedo dejar que siga adelante con eso.
EN: How can I go through with it ?
ES: ¿Cómo podría ir a eso?
EN: I said I'd go through with it, and I will.
ES: Dije que estaría en esto y estaré.
EN: You don't expect me to go through with a farce like this.
ES: No esperaras que lleve a cabo semejante farsa.
EN: No, don't you think you can go through with it now?
ES: No. ¿No crees que puedes hacerlo ahora?
EN: We decided to do this : Now we have to go through with it.
ES: Y aunque nos colemos entre dos patrullas...
EN: You see, even if you wanted to go through with this now...
ES: No vale la pena seguir dándole vueltas.
EN: Now, honey, you gave us your word of honor you'd go through with this.
ES: Cariño, nos diste tu palabra de honor de que seguirías adelante con esto.
EN: But if you're really serious, I'll go through with it.
ES: Pero si insiste...
EN: I'll go through with it!
ES: Voy a ir al fondo!
EN: But I can't go through with this.
ES: Pero ya no puedo seguir con esto.
EN: So far, so good. But be sure that you go through with it.
ES: Has empezado bien, pero hay que llegar hasta el final.
EN: But no matter. Now that I know you I'm still willing to go through with it.
ES: Aún así estoy dispuesto a seguir adelante.