☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
good deal
Language:
Meanings:
1.
Global
informal
neutral
A large amount or extent (typically used with the indefinite article and followed by "of").
2.
Global
informal
neutral
A favorable bargain or advantageous transaction; something obtained at a good price.
Examples:
EN:
I overheard a good deal of what he had to say.
ES:
Oí por casualidad mucho de lo que tenía que decir.
EN:
"It's a good deal!
ES:
"¡Es un buen negocio!
EN:
I also wonder a good deal about that herring you gave me --- was it real?
ES:
También me pregunto mucho por aquel arenque que me diste... ¿Era real?
EN:
They've been seeing a good deal of each other lately... against my wishes, and I intend to break it up.
ES:
Se han estado viendo mucho últimamente, en contra de mis deseos... y quiero poner fin a ello.
EN:
It's a good deal to ask. just the same.
ES:
Igual, es mucho pedir.
EN:
That's why you did only ten days instead of a good deal more.
ES:
Por eso hiciste sólo 10 días en lugar de mucho más.
EN:
I imagine Darricott knows a good deal about jewelry, doesn't he?
ES:
Me imagino que Darricott sabe mucho sobre joyería, ¿no?
EN:
I know a good deal more about you than you think I do.
ES:
Sé mucho más sobre usted de lo que cree.
EN:
In fact, a good deal
ES:
De hecho, una buena cantidad.
EN:
But I know quite a good deal about construction.
ES:
Pero sé bastante sobre construcción.
EN:
And I've got A good deal to say.
ES:
Los restaurantes están muy llenos y ruidosos.
EN:
Mr. Whitcomb has changed a good deal since he married his second wife.
ES:
El Sr. Whitcomb ha cambiado mucho desde que se casó con su segunda mujer.
EN:
You got a good deal.
ES:
Hemos hecho un buen negocio.
EN:
It's a good deal!
ES:
¡Es un buen negocio!
EN:
Chauffeur says there may be a good deal of traffic.
ES:
El chófer cree que puede haber mucho tráfico.
EN:
I overheard a good deal of what he had to say.
ES:
Oí por casualidad mucho de lo que tenía que decir.
EN:
"It's a good deal!
ES:
"¡Es un buen negocio!
EN:
I also wonder a good deal about that herring you gave me --- was it real?
ES:
También me pregunto mucho por aquel arenque que me diste... ¿Era real?
EN:
They've been seeing a good deal of each other lately... against my wishes, and I intend to break it up.
ES:
Se han estado viendo mucho últimamente, en contra de mis deseos... y quiero poner fin a ello.
EN:
It's a good deal to ask. just the same.
ES:
Igual, es mucho pedir.
EN:
That's why you did only ten days instead of a good deal more.
ES:
Por eso hiciste sólo 10 días en lugar de mucho más.
EN:
I imagine Darricott knows a good deal about jewelry, doesn't he?
ES:
Me imagino que Darricott sabe mucho sobre joyería, ¿no?
EN:
I know a good deal more about you than you think I do.
ES:
Sé mucho más sobre usted de lo que cree.
EN:
In fact, a good deal
ES:
De hecho, una buena cantidad.
EN:
But I know quite a good deal about construction.
ES:
Pero sé bastante sobre construcción.
EN:
And I've got A good deal to say.
ES:
Los restaurantes están muy llenos y ruidosos.
EN:
Mr. Whitcomb has changed a good deal since he married his second wife.
ES:
El Sr. Whitcomb ha cambiado mucho desde que se casó con su segunda mujer.
EN:
You got a good deal.
ES:
Hemos hecho un buen negocio.
EN:
It's a good deal!
ES:
¡Es un buen negocio!
EN:
Chauffeur says there may be a good deal of traffic.
ES:
El chófer cree que puede haber mucho tráfico.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary