☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
good job
Language:
Meanings:
1.
Worldwide
neutral
A form of employment or work that is satisfactory, reliable, or provides adequate pay and security.
2.
Worldwide
informal
An exclamation of praise meaning 'well done' or 'congratulations'.
3.
British English
informal
chiefly British
Used to introduce a remark meaning 'fortunately' or 'luckily' (e.g., 'It's a good job that...').
Examples:
EN:
Now I have a good job I can offer you and our child a good home.
ES:
Ahora tengo un buen empleo... y puedo ofrecerte, a ti y al niño, de nuevo un hogar.
EN:
You are self employed. It is a good job.
ES:
Eres autónomo.
EN:
Kuritomi's done another good job on the little wench.
ES:
Parece que hemos hecho un buen trabajo.
EN:
I wish I had my hands on him. I do good job-a myself.
ES:
Ojalá tuviera mis manos encima de él, yo mismo haría un buen trabajo.
EN:
She did a good job, didn't she?
ES:
Ella tenía un buen trabajo, ¿verdad?
EN:
You know, Mary, they never did do a good job on me down at that hospital.
ES:
¿Sabes, Mary? , no hicieron un buen trabajo conmigo en ese hospital.
EN:
Believe me, he'll give me a good job.
ES:
Créeme, me dará un buen trabajo.
EN:
I have a good job that I got myself and I don't owe anybody anything.
ES:
Tengo un buen trabajo que yo mismo conseguí y no le debo nada a nadie.
EN:
It's your own business if you want to throw up a perfectly good job.
ES:
Eres libre de tirar un trabajo de oro.
EN:
It's funny. I should think she could get a good job in a show or something with her looks.
ES:
Podría conseguir trabajo en una revista, con su físico.
EN:
Well, don't you call a good job an opportunity?
ES:
¿Un buen trabajo no es una oportunidad?
EN:
That'd make a good job for him.
ES:
Pues eso le tendría entretenido.
EN:
Even if I do say it myself, I think I've made a pretty good job of it.
ES:
Aunque esté mal decirlo, me lo he montado bien.
EN:
All I've got to say is that you've got a good job now.
ES:
Sólo quiero decir que ahora tienes un buen trabajo.
EN:
The one I told you about my new job. The company has given me a good job ashore.
ES:
Aquella en la que hablaba de mi nuevo trabajo en tierra.
EN:
Now I have a good job I can offer you and our child a good home.
ES:
Ahora tengo un buen empleo... y puedo ofrecerte, a ti y al niño, de nuevo un hogar.
EN:
You are self employed. It is a good job.
ES:
Eres autónomo.
EN:
Kuritomi's done another good job on the little wench.
ES:
Parece que hemos hecho un buen trabajo.
EN:
I wish I had my hands on him. I do good job-a myself.
ES:
Ojalá tuviera mis manos encima de él, yo mismo haría un buen trabajo.
EN:
You know, Mary, they never did do a good job on me down at that hospital.
ES:
¿Sabes, Mary? , no hicieron un buen trabajo conmigo en ese hospital.
EN:
Believe me, he'll give me a good job.
ES:
Créeme, me dará un buen trabajo.
EN:
She did a good job, didn't she?
ES:
Ella tenía un buen trabajo, ¿verdad?
EN:
I have a good job that I got myself and I don't owe anybody anything.
ES:
Tengo un buen trabajo que yo mismo conseguí y no le debo nada a nadie.
EN:
It's your own business if you want to throw up a perfectly good job.
ES:
Eres libre de tirar un trabajo de oro.
EN:
It's funny. I should think she could get a good job in a show or something with her looks.
ES:
Podría conseguir trabajo en una revista, con su físico.
EN:
Well, don't you call a good job an opportunity?
ES:
¿Un buen trabajo no es una oportunidad?
EN:
That'd make a good job for him.
ES:
Pues eso le tendría entretenido.
EN:
Even if I do say it myself, I think I've made a pretty good job of it.
ES:
Aunque esté mal decirlo, me lo he montado bien.
EN:
All I've got to say is that you've got a good job now.
ES:
Sólo quiero decir que ahora tienes un buen trabajo.
EN:
The one I told you about my new job. The company has given me a good job ashore.
ES:
Aquella en la que hablaba de mi nuevo trabajo en tierra.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary