☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
good life
Language:
Meanings:
1.
Worldwide
neutral
A life that is good in moral, physical, or emotional terms; a life lived well (literal/general sense).
2.
Worldwide
neutral
informal
A life of comfort, pleasure, or luxury; an easy or affluent way of living (idiomatic).
Examples:
EN:
The good life made you lazy.
ES:
La buena vida te volvíó perezoso.
EN:
Have a good life.
ES:
Que le vaya bien...
EN:
This was such a good life, sun on your face and all that...
ES:
Era tan linda esta vida cara al sol.
EN:
- Still leading the good life?
ES:
- ¿La buena vida, eh?
EN:
Yes, but while I was working, Madame was living the good life.
ES:
Sí, pero mientras yo me quedaba aquí trabajando, Vd. se daba a la buena vida.
EN:
I hope you'll have a good life with her do you object to this marriage?
ES:
Espero que tengas una buena vida con ella. ¿Tienes algo contra este matrimonio?
EN:
"The good life keeps rolling along. "
ES:
La buena vida pasa rodando.
EN:
And remember, "The good life keeps rolling along. "
ES:
Y recuerda, "La buena vida pasa rodando ".
EN:
You have a good life. Your only concern is frost.
ES:
Tienes una buena vida, tu única preocupación son las heladas.
EN:
Caution very good life insurance.
ES:
Precaución es excelente seguro de vida.
EN:
The students of Prague... enjoy the good life!
ES:
Los estudiantes de Praga...¡se entregan a la Buena Vida!
EN:
"lf you hadn't fallen in with me you would have led a good life with your wife, children and brother."
ES:
"Si no me hubieras conocido, habrías llevado una vida tranquila junto a tu esposa, tus hijos y tu hermano."
EN:
I´m also wealthy enough to give you a good life.
ES:
Soy lo bastante acaudalado para ofrecerte una buena vida.
EN:
The good life!
ES:
¡La buena vida!
EN:
The good life, yes.
ES:
La buena vida, sí.
EN:
Have a good life.
ES:
Que le vaya bien...
EN:
The good life made you lazy.
ES:
La buena vida te volvíó perezoso.
EN:
This was such a good life, sun on your face and all that...
ES:
Era tan linda esta vida cara al sol.
EN:
- Still leading the good life?
ES:
- ¿La buena vida, eh?
EN:
Yes, but while I was working, Madame was living the good life.
ES:
Sí, pero mientras yo me quedaba aquí trabajando, Vd. se daba a la buena vida.
EN:
I hope you'll have a good life with her do you object to this marriage?
ES:
Espero que tengas una buena vida con ella. ¿Tienes algo contra este matrimonio?
EN:
"The good life keeps rolling along. "
ES:
La buena vida pasa rodando.
EN:
And remember, "The good life keeps rolling along. "
ES:
Y recuerda, "La buena vida pasa rodando ".
EN:
You have a good life. Your only concern is frost.
ES:
Tienes una buena vida, tu única preocupación son las heladas.
EN:
Caution very good life insurance.
ES:
Precaución es excelente seguro de vida.
EN:
The students of Prague... enjoy the good life!
ES:
Los estudiantes de Praga...¡se entregan a la Buena Vida!
EN:
"lf you hadn't fallen in with me you would have led a good life with your wife, children and brother."
ES:
"Si no me hubieras conocido, habrías llevado una vida tranquila junto a tu esposa, tus hijos y tu hermano."
EN:
I´m also wealthy enough to give you a good life.
ES:
Soy lo bastante acaudalado para ofrecerte una buena vida.
EN:
The good life!
ES:
¡La buena vida!
EN:
The good life, yes.
ES:
La buena vida, sí.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary