EN: One good turn deserves another.
ES: Favor con favor se paga.
ES: Un favor merece otro.
ES: Amor con amor se paga.
EN: - One good turn...
ES: - Vamos a decirle la buena ...
EN: And do yourself a good turn too.
ES: Y a la vez hazte un favor a ti mismo.
EN: Tut, tut, tut, tarut! One good turn deserves another.
ES: Una cosa buena trae a la otra...
EN: You'll be doing us a good turn, lending us the bike
ES: Por eso necesitamos la moto. ¿No te negarás?
EN: You've done me a good turn, and for that I thank you from the bottom of my heart.
ES: Me has hecho un favor, y te lo agradezco de corazón.
EN: "Here's my opportunity to do a good turn for some poor chap. "
ES: "Esta es mi oportunidad para hacer algo bueno por algún pobre hombre".
EN: I don't know, but whoever it was did us a good turn.
ES: No lo sé, pero quienquiera que fuera nos hizo un favor.
EN: - One good turn deserves another.
ES: - Un favor merece otro.
EN: Hoped you'd give me a chance to do my daily good turn, that's all.
ES: Esperaba que me diera la oportunidad de hacer mi buena acción del día, eso es todo.
EN: See, you done me an awful good turn, and I got it all figured out wrong.
ES: Es que me hizo un favor muy grande y yo lo interpreté mal.
EN: Anyway, I'm doing my good turn for the day.
ES: No obstante, voy a hacer mi buena obra del día.
EN: I thought I was doing you a good turn.
ES: Yo creí que te estaba haciendo un bien.
EN: Well, one good turn deserves another, you know. Come on, now.
ES: Bueno, una buena acción merece otra, ya sabes.
EN: - You would do a good turn, if you help those poor people, Your Grace.
ES: - Usted haría un gran favor, si ayuda a esa pobra gente, Su Majestad.