EN: It isn't the best break in the world, I admit. But .. you've got to grin and bear it.
ES: Sé que no es divertido, pero hay que doblar la espalda y seguir.
EN: You must grin and bear it.
ES: ¡Qué temerario eres! Hay que aguantar.
EN: I've twiddled my thumbs for a year, staring through these little windows, trying to grin and bear it!
ES: ¡Todo el año estuve sin hacer nada, mirando porla ventanita y apretando los dientes!
EN: I understand their attitude towards hardship - they grin and bear it
ES: ¿En serio? He comprendido que lo mejor es no darse por vencido, aunque te azote la desdicha.
EN: If you can't afford it, grin and bear it.
ES: El que no pueda pagarlo que se jorobe.
EN: And we're supposed to grin and bear it.
ES: Y nosotros tenemos que aguantar.
EN: We disliked what you were doing, but had to grin and bear it.
ES: Nos disgustaba lo que hacíais, pero tuvimos que soportarlo y sonreir.
EN: Humor helps us grin and bear it.
ES: El humor nos ayuda a sonreír y a soportarlo.
EN: There's nothing you can do to slow this ship down, so you just got to grin and bear it.
ES: No hay nada que puedas hacer para frenar esta nave, así que sólo tienes que sonreír y soportarlo.
EN: Well, grin and bear it.
ES: Bueno, tendrá que aguantarse.
EN: Just grin and bear it!
ES: ¡Sonríe y aguanta!
EN: We have to grin and bear it.
ES: Haremos de tripas corazón.
EN: We have to grin and bear it
ES: Tenemos que llevar y la sonrisa que
EN: Silence is a way to grin and bear it, a way not to acknowledge how much my life is discounted each day.
ES: El silencio es una forma de gruñir y soportar, lejos de reconocer hasta qué punto mi vida está desvalorizada cada día.
EN: Just grin and bear it.
ES: Simplemente sonríe y aguanta.