EN: You grow a set of balls with that beard?
ES: ¿Te crecen las pelotas con esa barba?
EN: And if you wanted my opinion I would tell you to grow a set pick up the phone and call that no-good do-good husband of yours and tell him how you feel
ES: Y si me pidideras mi opinión, te diría que fueras fuerte, tomaras ese teléfono, y llamaras a ese mal marido y le dijeras como te sientes.
EN: I mean, damn, it, Tim, grow a set, why don't you!
ES: Quiero decir, maldita sea, Tim, a ver si te crecen un par, ¡Carajo!
EN: But,look,you want the addition, you want the V room, man,grow a set.
ES: Pero mira, quieres la adición... quieres la sala VIP hombre, hazlo.
EN: You want the VIP room, ma grow a set. Get the financing on your own.
ES: Quieres la sala VIP hombre... consigue financiamiento por tu cuenta.
EN: Oh, grow a set, Bambi.
ES: Oh, ten valor, Bambi.
EN: Tell whoever's got that gun pointed at you to grow a set and get on the phone.
ES: Quiero hablar con quien te esté apuntando para obligarte y ponerte al teléfono.
EN: - That's your big psychiatric advice- just grow a set?
ES: - ¿Ese es tu consejo? ¿Tener agallas? - Exactamente.
EN: Did you just suddenly grow a set of balls?
ES: ¿De repente te crecieron pelotas?
EN: Oh, Dave, grow a set, would ya?
ES: Oh, Dave, crece la colección. ¿De veras?
EN: One of these days, someone'll grow a set and take her on.
ES: Un día de estos alguien la tomará contra ella.
EN: But, hon, sooner or later, you're gonna have to grow a set.
ES: Pero cariño, tarde o temprano vas a tener que tener pelotas.
EN: Look, Nancy, grow a set.
ES: Mira, Nancy, crecer en conjunto.
EN: Seriously, Davin, grow a set of balls and ask your friend to forgive you for being such an idiot.
ES: En serio, Davin, crecer un conjunto de bolas y pedirle a su amigo perdonarte por ser tan idiota.
EN: It's time to grow a set of balls.
ES: Es hora de que le eches pelotas.