EN: You're not even halfway decent.
ES: No eres nada decente.
EN: - if I can make it looking halfway decent.
ES: - Pero debo presentarme bien vestido.
EN: You're halfway decent.
ES: Usted es bastante decente.
EN: You haven't robbed and killed merely for gain like any ordinary, halfway decent thug.
ES: No ha robado y matado sólo por dinero como los delincuentes.
EN: I'd sit in front of that typewriter, trying to squeeze out one page that was halfway decent.
ES: Me sentaba delante de la máquina de escribir, intentando escribir... una página más o menos decente.
EN: I'd like to look halfway decent when I meet the general manager.
ES: Desearía estar presentable ante mi nuevo manager.
EN: You're bound to want the first girl you come across that looks halfway decent.
ES: Quieres a la primera que se atraviese... que parezca medio decente.
EN: I really would like to get some sleep so I could look halfway decent for tomorrow.
ES: Quiero dormir un poco para tener buen aspecto mañana.
EN: Any halfway decent girl can rob me blind! Because I'm too torqued up to say no.
ES: Cualquier chica que esté buena puede dejarme sin blanca... porque estoy demasiado cachondo para decir que no.
EN: If he hadn't been your boy, he might have been a halfway decent man.
ES: Si no hubiera sido tu chico, el podria haber sido un hombre medio decente.
EN: He's taking us out. Don't you want to look at least halfway decent?
ES: Él nos llevará a comer. ¿No quieres lucir al menos medio decente?
EN: If I had a halfway decent crew, I wouldn't have to stop her in the first place.
ES: Si tuviera a una tripulación decente, no hubiera tenido que pararlo.
EN: I mean, not only is this a halfway decent job, at least your alive.
ES: Gracias a Dios que me dió este empleo, nadie a la redonda ofrece un empleo decente, que te mantenga vivo.
EN: Actually, Cliff, with a pair of dark socks those could look halfway decent.
ES: En realidad, Acantilado, con un par de calcetines oscuros los podía mirar medianamente decente.
EN: I urge evey halfway decent member ofour community... to gather up all merchandise that bears the likeness of Krusty, that clown prince of corruption, andjoin me in a public burning!
ES: Sugiero a toda persona decente que reúna los objetos de Krusty príncipe de la corrupción, y los quemen conmigo.