☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
hand off
Language:
Meanings:
1.
American
sports
neutral
To pass the ball to a teammate by handing it to them during play, especially in American football.
2.
British
American
neutral
informal
To pass or transfer responsibility, duties, a task, or control to another person or party.
Examples:
EN:
I'd believe it better if you took your hand off my knee.
ES:
Lo voy a creer si me quita la mano de encima.
EN:
- Please take your hand off my arm.
ES:
Pero muchas gracias.
EN:
- Please take your hand off Mel
ES:
- No quiero...
EN:
- Take your hand off me.
ES:
- Déjeme.
EN:
If you don't scream, I'll take my hand off.
ES:
¡Si no grita, le destapo la boca!
EN:
Keep your hand off your hip.
ES:
Aparte la mano de la cintura.
EN:
Hey, take your hand off that bell mate.
ES:
Palurdo, quita la mano del timbre.
EN:
Take your hand off that thing.
ES:
Suelte eso.
ES:
Suelte eso.
EN:
Take your filthy hand off me, you swine.
ES:
Quítame tu sucia mano de encima, cerdo.
EN:
- Keep your hand off that gun.
ES:
- Suelte esa pistola.
EN:
Get your hand off or I'll chop it off.
ES:
Quita los dedos de ahí o te los corto.
EN:
That's right, George, you didn't get me. Take your hand off that heater, Lefty.
ES:
Así es, George, no lograste eliminarme.
EN:
Take your hand off that dame.
ES:
Quítale las manos de encima.
EN:
- You're okay, baby. - Keep your hand off of Judy's breech!
ES:
- ¡No toques la recámara deJudy!
EN:
I'd believe it better if you took your hand off my knee.
ES:
Lo voy a creer si me quita la mano de encima.
EN:
- Please take your hand off my arm.
ES:
Pero muchas gracias.
EN:
- Please take your hand off Mel
ES:
- No quiero...
EN:
- Take your hand off me.
ES:
- Déjeme.
EN:
If you don't scream, I'll take my hand off.
ES:
¡Si no grita, le destapo la boca!
EN:
Keep your hand off your hip.
ES:
Aparte la mano de la cintura.
EN:
Hey, take your hand off that bell mate.
ES:
Palurdo, quita la mano del timbre.
EN:
Take your hand off that thing.
ES:
Suelte eso.
ES:
Suelte eso.
EN:
Take your filthy hand off me, you swine.
ES:
Quítame tu sucia mano de encima, cerdo.
EN:
- Keep your hand off that gun.
ES:
- Suelte esa pistola.
EN:
Get your hand off or I'll chop it off.
ES:
Quita los dedos de ahí o te los corto.
EN:
Take your hand off.
ES:
Esa mano fuera.
EN:
That's right, George, you didn't get me. Take your hand off that heater, Lefty.
ES:
Así es, George, no lograste eliminarme.
EN:
Take your hand off that dame.
ES:
Quítale las manos de encima.
EN:
- You're okay, baby. - Keep your hand off of Judy's breech!
ES:
- ¡No toques la recámara deJudy!
EN:
Take your hand off.
ES:
Esa mano fuera.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary