☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
hang on
Language:
Meanings:
1.
General
informal
imperative
To wait for a short time; to ask someone to pause or hold.
2.
General
neutral
literal
To hold, grasp, or grip physically so as not to fall or let go.
3.
General
neutral
informal
To keep or store something for someone temporarily; to retain possession on another's behalf.
4.
General
informal
idiomatic
To listen intently to or regard with close attention or admiration.
5.
General
informal
idiomatic
To persevere or continue in spite of difficulty or opposition; to persist.
6.
General
neutral
formal
idiomatic
To depend upon or be contingent on something.
7.
General
formal
literary
To weigh down, burden, or oppress (used figuratively).
Examples:
EN:
- I'll take that bet. You won't catch me laying in the odds. He's liable to hang on for another year.
ES:
Pues perderás, aguantará un año más.
EN:
Yeah hang on just a moment Gracie.
ES:
Espera un momento, Gracie.
EN:
You better hang on to that bootlegger of yours.
ES:
Mejor conserva ese contrabandista que tienes.
EN:
Wait, hang on - it's nothing
ES:
Esperen, esperen, no es nada.
EN:
Just hang on until they're here, then we'll go
ES:
Espera hasta que estén aquí, luego nos iremos.
EN:
Do you think you can hang on to Mohler with Paula Banning back?
ES:
¿Crees que puedes aferrarte a Mohler con Paula Banning de regreso?
EN:
But Dorothy is just trying to hang on.
ES:
Pero Dorothy tan sólo está tratando de aferrarse.
EN:
So hang on. I'll try and get you out.
ES:
Intentaré sacarte.
EN:
Just hang on there!
ES:
Acaba de salvar el fuerte!
EN:
Alright. If you've still got the money, hang on to it.
ES:
Si aún tienes el dinero, no lo pierdas.
EN:
Hey, hang on, boys.
ES:
No me parece que sea una buena idea.
EN:
I couldn't hang on that roof any longer.
ES:
Ya no puedo estar más tiempo colgado del tejado.
EN:
You know, independence seems to be a hard thing to hang on to.
ES:
La independencia es algo difícil de conservar.
EN:
You want me to hang on to our cash.
ES:
Quiere que conserve nuestro efectivo.
EN:
I'll stay put, darling. I will hang on like a porous plaster.
ES:
Yo lo seré, cariño, estaré pegado a ti como una escayola.
EN:
- I'll take that bet. You won't catch me laying in the odds. He's liable to hang on for another year.
ES:
Pues perderás, aguantará un año más.
EN:
Yeah hang on just a moment Gracie.
ES:
Espera un momento, Gracie.
EN:
You better hang on to that bootlegger of yours.
ES:
Mejor conserva ese contrabandista que tienes.
EN:
Wait, hang on - it's nothing
ES:
Esperen, esperen, no es nada.
EN:
Just hang on until they're here, then we'll go
ES:
Espera hasta que estén aquí, luego nos iremos.
EN:
Do you think you can hang on to Mohler with Paula Banning back?
ES:
¿Crees que puedes aferrarte a Mohler con Paula Banning de regreso?
EN:
But Dorothy is just trying to hang on.
ES:
Pero Dorothy tan sólo está tratando de aferrarse.
EN:
So hang on. I'll try and get you out.
ES:
Intentaré sacarte.
EN:
Just hang on there!
ES:
Acaba de salvar el fuerte!
EN:
Alright. If you've still got the money, hang on to it.
ES:
Si aún tienes el dinero, no lo pierdas.
EN:
Hey, hang on, boys.
ES:
No me parece que sea una buena idea.
EN:
I couldn't hang on that roof any longer.
ES:
Ya no puedo estar más tiempo colgado del tejado.
EN:
You know, independence seems to be a hard thing to hang on to.
ES:
La independencia es algo difícil de conservar.
EN:
You want me to hang on to our cash.
ES:
Quiere que conserve nuestro efectivo.
EN:
I'll stay put, darling. I will hang on like a porous plaster.
ES:
Yo lo seré, cariño, estaré pegado a ti como una escayola.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary