EN: Do you realize, Sir Austin, that the question of life or death may sometimes hang upon the exactness of an hour?
ES: ¿Se da cuenta, sir Austin, que la vida o la muerte puede decidirse por la exactitud de una hora?
EN: I will tell thee in French, which I am sure will hang upon my tongue like a newly married wife about her husband's neck, hardly to be shook off.
ES: Os lo diré en francés, el cual seguro colgará de mi lengua como una recién casada del cuello de su marido, sin que casi se pueda separar.
EN: We hang upon your words, mighty prince.
ES: Esperamos tus órdenes, poderoso príncipe.
EN: I will drain him dry as hay: sleep shall neither night nor day hang upon his pent-house lid;
ES: Cual paja le pondré seco, ni de noche ni de día colgará el sueño de sus párpados.
EN: Were I fortunate enough to be Miss Prism's pupil, I would hang upon her lips.
ES: Si por fortuna yo fuese alumno de la Srta. Prism adoraría sus labios.
EN: Monsieur Panitov, the fate of millions may hang upon that answer.
ES: Sr. Panitov, el destino de muchos puede depender de esta respuesta.
EN: He will hang upon him like a disease!
ES: Se pegará a él como una enfermedad.
EN: Considering that poverty, misery and famine, like a mighty torrent, is breaking in upon us and we are not able to see our children hang upon us and cry out for bread and not have wherewithal to feed them, we had rather die than see that day!
ES: Teniendo en cuenta que la pobreza, la miseria y el hambre, se están abriendo camino entre nosotros como un poderoso torrente, y somos incapaces de ver a nuestros niños aferrarse a nosotras pidiendo pan y no tener con qué alimentarlos, ¡antes moriremos que ver ese día!
EN: were I fortunate enough to be Miss Prism's pupil... I would hang upon her lips.
ES: Si fuera lo bastante afortunado para ser pupilo de la Srta. Prism... me colgaría sobre sus labios.
EN: You may buy a string of ancestors to hang upon your walls, but I see you have not bought the breeding that goes with them.
ES: - Sí. Honor. Puedes comprar una sarta de antepasados para colgar en tus paredes... pero veo que no has comprado los modales que van con ellos.
EN: But, as the Heavens needed something to hang upon...
ES: Y como el cielo tenía que... - quedarse por arriba de algo...
EN: Don't you hang upon me,doug.
ES: No me cuelgues, Doug.
EN: This is no ordinary painting, master Holbein, A great many things hang upon it.
ES: No es un retrato común, Sr. Holbein, cosas muy importantes dependen de él.
EN: - A great many things hang upon this marriage, do they not?
ES: ¿Una gran cantidad de cosas dependen de este matrimonio, verdad?
EN: Yet we will ask, that if you fail in our request, the blame may hang upon your hardness.
ES: Sin embargo, pediremos que si nuestra solicitación no es atendida por vos, el reproche caiga sobre vuestra dureza. Así, escuchadnos.