☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
hard as nails
Language:
Meanings:
1.
general
neutral
literal
simile
Physically very hard, firm, or unyielding in texture or surface, comparable to the hardness of a metal nail.
2.
general
informal
idiomatic
figurative
Very tough or resilient, able to endure hardship, strain, or adverse conditions.
3.
general
informal
idiomatic
figurative
Emotionally callous or unsympathetic; lacking softness or compassion in attitude or behavior.
Examples:
EN:
I'm getting hard as nails, and then there's Miss Logan.
ES:
Ha estado bien. Me pondré algo, luego viene la Srta. Logan.
EN:
He's as hard as nails.
ES:
Es duro como el hierro.
EN:
You're lovely .. and you're as hard as nails.
ES:
Es usted encantadora y dura como una piedra.
EN:
You fancy yourself as being hard as nails, don't you?
ES:
Se considera duro como una piedra, ¿no es así?
EN:
Yes, hard as nails.
ES:
- Sí. Fría como el hielo.
EN:
I'll be hard as nails.
ES:
Seré duro como un clavo.
EN:
Beneath your benevolent exterior, you're as hard as nails.
ES:
Tras esa fachada de venerable anciano hay un ser duro como una piedra.
EN:
Not that he was a soft touch. He was as hard as nails when he had to be.
ES:
Y era duro e inflexible.
EN:
The bed is as hard as nails.
ES:
- La cama es más dura que un cuerno.
EN:
She's hard as nails.
ES:
Ella es dura como uña.
EN:
Another two weeks you'll be hard as nails.
ES:
Otras dos semanas y estarás duro como clavo.
EN:
While you been figuring you're as hard as nails... you ain't.
ES:
Has estado pensando que eres dura. No lo eres.
EN:
You got an idea I'm hard as nails.
ES:
Crees que soy dura como una piedra.
EN:
You and me is hard women, ma'am... hard as nails.
ES:
Usted y yo somos mujeres duras, señora, muy duras de corazón.
EN:
♪ ♪ I used to be as hard as nails ♪
ES:
♪ Solía ser más duro que un clavo ♪
EN:
I'm getting hard as nails, and then there's Miss Logan.
ES:
Ha estado bien. Me pondré algo, luego viene la Srta. Logan.
EN:
He's as hard as nails.
ES:
Es duro como el hierro.
EN:
You're lovely .. and you're as hard as nails.
ES:
Es usted encantadora y dura como una piedra.
EN:
You fancy yourself as being hard as nails, don't you?
ES:
Se considera duro como una piedra, ¿no es así?
EN:
Yes, hard as nails.
ES:
- Sí. Fría como el hielo.
EN:
While you been figuring you're as hard as nails... you ain't.
ES:
Has estado pensando que eres dura. No lo eres.
EN:
You got an idea I'm hard as nails.
ES:
Crees que soy dura como una piedra.
EN:
You and me is hard women, ma'am... hard as nails.
ES:
Usted y yo somos mujeres duras, señora, muy duras de corazón.
EN:
♪ ♪ I used to be as hard as nails ♪
ES:
♪ Solía ser más duro que un clavo ♪
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary