☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
hard of hearing
Language:
Meanings:
1.
International
idiomatic
polite
neutral
Having partial loss of hearing; somewhat deaf.
Examples:
EN:
I'm a bit hard of hearing
ES:
Soy un tanto dura de oídos.
EN:
Huh? Mr. Harmon, are you hard of hearing?
ES:
¿Me está tomando el pelo?
EN:
Are you hard of hearing?
ES:
¿Me está tomando el pelo?
EN:
You hard of hearing?
ES:
¿Está sordo?
ES:
¿No oye bien?
EN:
Is the gentleman hard of hearing?
ES:
¿El caballero es duro de oído?
EN:
And if you're hard of hearing, why, your mouth will do as well.
ES:
# Y si eres duro de oído, tu boca también servirá. #
EN:
The Senator is just a little hard of hearing.
ES:
¿No es qué?
EN:
Oh, incidentally, he's a little hard of hearing, so you'll have to yell, but you don't mind.
ES:
A propósito, es un poco duro de oído, así que tendrá que gritarle, pero espero que no le importe.
EN:
Later you became hard of hearing. Wasn't that your punishment?
ES:
Pero, más tarde, cuando realmente te volviste duro de oído, ¿acaso no fue un castigo?
EN:
Hard to be hard of hearing?
ES:
¿Es un inconveniente? Eso creo.
EN:
Mr. Kenyon was hard of hearing.
ES:
El Sr. Kenyon no oía bien.
EN:
─ You hard of hearing?
ES:
¿Eres duro de oído?
EN:
I'm hard of hearing... getting pushed around by the tweezers.
ES:
Soy un poco duro de oído de tanto empujón de la gente.
EN:
You are sitting right next to him. Are you hard of hearing?
ES:
Está sentado junto a él.
EN:
Most heartily we'll greet him with plain and fancy cheering Until he's hard of hearing The Captain has arrived
ES:
Lo recibiremos muy afectuosamente, con grandes aclamaciones, hasta que quede sordo El Capitán ha llegado
EN:
I'm a bit hard of hearing
ES:
Soy un tanto dura de oídos.
EN:
Huh? Mr. Harmon, are you hard of hearing?
ES:
¿Me está tomando el pelo?
EN:
Are you hard of hearing?
ES:
¿Me está tomando el pelo?
EN:
You hard of hearing?
ES:
¿Está sordo?
ES:
¿No oye bien?
EN:
Is the gentleman hard of hearing?
ES:
¿El caballero es duro de oído?
EN:
And if you're hard of hearing, why, your mouth will do as well.
ES:
# Y si eres duro de oído, tu boca también servirá. #
EN:
The Senator is just a little hard of hearing.
ES:
¿No es qué?
EN:
Oh, incidentally, he's a little hard of hearing, so you'll have to yell, but you don't mind.
ES:
A propósito, es un poco duro de oído, así que tendrá que gritarle, pero espero que no le importe.
EN:
Later you became hard of hearing. Wasn't that your punishment?
ES:
Pero, más tarde, cuando realmente te volviste duro de oído, ¿acaso no fue un castigo?
EN:
Hard to be hard of hearing?
ES:
¿Es un inconveniente? Eso creo.
EN:
Mr. Kenyon was hard of hearing.
ES:
El Sr. Kenyon no oía bien.
EN:
─ You hard of hearing?
ES:
¿Eres duro de oído?
EN:
I'm hard of hearing... getting pushed around by the tweezers.
ES:
Soy un poco duro de oído de tanto empujón de la gente.
EN:
You are sitting right next to him. Are you hard of hearing?
ES:
Está sentado junto a él.
EN:
Most heartily we'll greet him with plain and fancy cheering Until he's hard of hearing The Captain has arrived
ES:
Lo recibiremos muy afectuosamente, con grandes aclamaciones, hasta que quede sordo El Capitán ha llegado
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary