EN: Weeping twice in one day is too hard on the eyes.
ES: Llorar dos veces en un día es demasiado para los ojos.
EN: And talking of photos. This one ain't so hard on the eyes, neither.
ES: Y hablando de fotos, tampoco sería difícil vender esta con estos ojazos.
EN: Am I that hard on the eyes?
ES: ¿Soy tan feo de mirar?
EN: You're not hard on the eyes at all, Ted, but you're a jockey.
ES: Para nada, pero eres jinete.
EN: - It's a little hard on the eyes...
ES: Algo fuerte para mi vista.
EN: You're not too hard on the eyes either.
ES: Tampoco es difícil verte a ti.
EN: ""and you ain't hard on the eyes either.
ES: "y en tus ojos no hay firmeza."
EN: and above where it says "He ain't too hard on the eyes either."
ES: Y donde pone: No es desagradable a la vista.
EN: Not too hard on the eyes, either.
ES: Tampoco es una molestia para la vista.
EN: You're not too hard on the eyes yourself.
ES: Usted también está de buen ver.
EN: Hard on the ears! And hard on the eyes!
ES: Voz desagradable cuerpo feo...
EN: It's too bad you're so hard on the eyes.
ES: Es tan malo que dañas los ojos
EN: She wasn't hard on the eyes at all.
ES: No era fea para nada.
EN: Not hard on the eyes, as my mother would say.
ES: "Medio guapo", diría mi madre.
EN: But I'm guessing whoever it is is not gonna be too hard on the eyes.
ES: Pero supongo que no va ser tan difícil para los ojos.