☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
have a good time
Language:
Meanings:
1.
General
US
UK
neutral
idiomatic
To enjoy oneself; to experience pleasure, amusement, or entertainment.
Examples:
EN:
"Are you goin' to let me have a good time in my own quiet way - or must I take this place apart?"
ES:
¿Me vais a dejar pasarlo bien a mi manera... o tendré que destruir este lugar?
EN:
I only had one night ashore, an' I wanted to have a good time."
ES:
Solo tenía una noche en tierra y quería divertirme."
EN:
Oh, Eddie, tell me, did you have a good time on your honeymoon?
ES:
Dime, Eddie, ¿te divertiste en tu luna de miel?
EN:
Aw, you come here to have a good time.
ES:
Vienes aquí a divertirte.
EN:
I don't see why it ain't right for me to dance and flirt and have a good time like the rest of the girls who come here.
ES:
No veo por qué no está bien que baile y coquetee y me lo pase bien como el resto de las chicas que vienen aquí. - ¿No?
EN:
You tell them "Go out and dance and have a good time in your joint."
ES:
Les dices, "Salid a bailar y a divertiros en tu garito".
EN:
You and me is gonna have a good time, the same as always.
ES:
Tú y yo vamos a seguir divirtiéndonos como siempre.
EN:
Trying to have a good time. Failing, mostly.
ES:
He intentado divertirme, aunque he fallado casi siempre.
EN:
- Well, have a good time, kids.
ES:
- Pasadlo bien, chicos. - Lo haremos.
EN:
I always did have a good time with you.
ES:
Solía pasarlo muy bien contigo.
EN:
Now, have a good time.
ES:
Disfrutadlo.
EN:
Go ahead, have a good time!
ES:
Y pásatelo bien.
EN:
I'll have a good time if it kills me.
ES:
Me divertiré aunque me juegue la vida.
EN:
Run along now And have a good time.
ES:
Ve y pasa un buen rato.
EN:
Be sure you have a good time.
ES:
Y asegúrate de pasar un buen rato.
EN:
"Are you goin' to let me have a good time in my own quiet way - or must I take this place apart?"
ES:
¿Me vais a dejar pasarlo bien a mi manera... o tendré que destruir este lugar?
EN:
I only had one night ashore, an' I wanted to have a good time."
ES:
Solo tenía una noche en tierra y quería divertirme."
EN:
Oh, Eddie, tell me, did you have a good time on your honeymoon?
ES:
Dime, Eddie, ¿te divertiste en tu luna de miel?
EN:
Now, have a good time.
ES:
Disfrutadlo.
EN:
Aw, you come here to have a good time.
ES:
Vienes aquí a divertirte.
EN:
I don't see why it ain't right for me to dance and flirt and have a good time like the rest of the girls who come here.
ES:
No veo por qué no está bien que baile y coquetee y me lo pase bien como el resto de las chicas que vienen aquí. - ¿No?
EN:
You tell them "Go out and dance and have a good time in your joint."
ES:
Les dices, "Salid a bailar y a divertiros en tu garito".
EN:
You and me is gonna have a good time, the same as always.
ES:
Tú y yo vamos a seguir divirtiéndonos como siempre.
EN:
Trying to have a good time. Failing, mostly.
ES:
He intentado divertirme, aunque he fallado casi siempre.
EN:
- Well, have a good time, kids.
ES:
- Pasadlo bien, chicos. - Lo haremos.
EN:
I always did have a good time with you.
ES:
Solía pasarlo muy bien contigo.
EN:
Go ahead, have a good time!
ES:
Y pásatelo bien.
EN:
I'll have a good time if it kills me.
ES:
Me divertiré aunque me juegue la vida.
EN:
Run along now And have a good time.
ES:
Ve y pasa un buen rato.
EN:
Be sure you have a good time.
ES:
Y asegúrate de pasar un buen rato.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary