☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
have a handle on
Language:
Meanings:
1.
General
literal
neutral
To hold something by its handle.
2.
General
idiomatic
informal
To understand or have a clear grasp of a subject, situation, or problem.
3.
General
idiomatic
neutral
To have control over, authority regarding, or power to manage someone or something.
Examples:
EN:
I think I have a handle on some of it.
ES:
¿Qué no entendiste?
EN:
- We have a handle on him now.
ES:
- Lo tenemos controlado.
EN:
I mean, every time I think I have a handle on you, you spring a new and disturbing surprise on me!
ES:
! Cada vez que pensaba que te comprendía,... brotaba una nueva sorpresa perturbadora.
EN:
I think we have a handle on your problem.
ES:
Creo que tengo una solución a tu problema.
EN:
Just when I think I have a handle on things... something wholly unbelievable presents itself.
ES:
Justo cuando pienso que entiendo lo que ocurre... algo completamente increíble se presenta.
EN:
Does the factory manager have a handle on you or something?
ES:
¿El gerente de la fábrica te conoce o algo así?
EN:
Why would a factory manager have a handle on me?
ES:
¿Por qué un gerente de fábrica me controlaría?
EN:
Way to have a handle on things, Luke.
ES:
Sabes lo que tienes entre las manos, Luke.
EN:
Why didn't she have a handle on it by then?
ES:
- ¿Por qué seguía sin hacerse cargo?
EN:
Oh, well, he didn't want to rehearse today... but I do think I have a handle on what he's going through.
ES:
Ah, pues, hoy no quiso ensayar... pero creo entender lo que está viviendo. NOTAS DEL DI RECTOR
EN:
You never know, maybe somebody might have a handle on it.
ES:
Nunca se sabe, tal vez alguien sepa dónde está.
EN:
It took considerable research and surveillance... but I now think we have a handle on just how to do that.
ES:
Hubo que investigar y vigilar bastante... pero creo que ya sabemos cómo hacerlo.
EN:
I don't have a handle on christmas yet.
ES:
todavía no la manejo
EN:
I just wanted to give a few general characteristics so that we would all have a handle on what you are going to be up against.
ES:
Sólo quería dar algunas características generales de manera que todos tendríamos una manija en lo que va a ser en contra.
EN:
Just when you think you have a handle on how weird Eerie is during the day, the whole town does a belly flop at night.
ES:
Justo cuando creías estar acostumbrado... a lo extraño que es Eerie en el día, La ciudad entera se pone patas arriba por la noche.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary