EN: - Leave it to me I have a way with the women.
ES: Déjemelo a mí. Tengo buena mano con la mujer.
EN: Yes, my dear, you certainly have a way with you.
ES: Si querida, tienes mano con él.
EN: Say, you certainly have a way with the griddle!
ES: ¡Desde luego tiene habilidad con la sartén!
EN: - You do have a way with you, Godfrey.
ES: Es usted una maravilla, Godfrey.
EN: You certainly must have a way with women.
ES: Usted tiene un don con las mujeres.
EN: I am known to have a way with words, butâ¦
ES: Tengo fama de que se me da bien hablar, pero...
EN: You seem to have a way with you, Mr Carter.
ES: Parece que lo tiene de buena manera, Sr. Carter.
EN: Well, well, Sir, you have a way with words.
ES: ¡Ote, señor, tienes mucha labia!
EN: - And you don't have a way with women?
ES: ¿Y no tienes un don con las mujeres?
EN: You certainly have a way with pigs.
ES: Se le dan bien los cerdos.
EN: You do have a way with words, don't you?
ES: Se le dan bien las palabras, ¿no?
EN: I think I have a way with music.
ES: Creo que se me da bien la música.
EN: As you know, George. I have a way with women.
ES: Como tú sabes, George, sé tratar a las mujeres.
EN: He must have a way with women.
ES: Sabe cómo tratar a las mujeres.
EN: Stand aside, son. I have a way with those things.
ES: Apártate, tengo un método que no falla.