EN: You really do have the hots for the long green.
ES: Deseas de verdad esos fajos de billetes.
EN: Well, he must really have the hots for science.
ES: Vaya. Debe tener verdadera pasión por la ciencia.
EN: - But you have the hots for her?
ES: -Pero te atrae.
EN: I have the hots for that gorilla!
ES: ¡Porque me siento atraído por ese gorila!
EN: That means, Doctor, translating from the French, do they have the hots for you? After all, you sit there and you listen to them, listen to all their troubles and you hold their hand and you wipe their eyes and one day a fag walks in here you see...
ES: Quiero decir si se calientan con usted mientras usted se sienta allí y los escucha y a sus problemas y usted les sostiene la mano y les seca las lagrimas y un día.
EN: So she have the hots for you too?
ES: ¿Tú le gustas?
EN: Oh boy, did I have the hots for him!
ES: Estaba loca por él.
EN: You really have the hots for that guy, don't you?
ES: Sí te excita él, ¿verdad?
EN: You're only saying that because you have the hots for Barney.
ES: Solo lo dices porque estás loca por Barney.
EN: I'm not gonna kill myself because you have the hots for a guy in a fancy car.
ES: No pienso matarme porque te ponga ese tio y su coche de lujo.
EN: What do you have the hots for this guy or something?
ES: ¿Te gusta de este chico o algo así?
EN: little did she know that my waitresses over there, who both have the hots for me, had substituted crabtree, the idiot english agent, for the catholic priest.
ES: ella no sabía que mis camareras allí, quienes tienen sentimientos hacia mi, habían puesto a crabtree, el agente inglés idiota, en el lugar del sacerdote católico.
EN: why you're the only man in town olivia hackshaw doesn't seem to have the hots for.
ES: ¿Por qué eres el único hombre en la ciudad que Olivia Hackshaw no parece haber perseguido?
EN: Oh, you still have the hots for my little brother huh?
ES: ¿Aún te gusta mi hermanito, verdad?
EN: You think I have the hots for you? No, no.
ES: -¿Crees que quiero ligar contigo?