☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
head over heels
Language:
Meanings:
1.
Worldwide
literal
Tumbling end over end; turned upside down.
2.
Worldwide
UK
US
informal
Moving or acting at top speed; frantically.
3.
Worldwide
UK
US
idiomatic
informal
colloquial
Completely and uncontrollably in love; utterly infatuated.
4.
Worldwide
UK
US
informal
Completely or utterly (used as an intensifier, often with prepositional phrases such as 'in debt' or 'into').
Examples:
EN:
First you disgrace me by turning iceman and now you've fallen head over heels in love with a nobody!
ES:
¡Primero me deshonras convirtiéndote en vendedor de hielo y ahora pierdes la cabeza por una mujer vulgar!
EN:
The other day, at the party, I was well on my way to falling head over heels in love with her.
ES:
La noche de la fiesta estaba a punto de caer en sus brazos, pero vino Mr.
EN:
I'm head over heels in debt.
ES:
¡Espera!
EN:
He's head over heels in love with you.
ES:
Pero, no te preocupes.
EN:
- Nothing to report except that I am quite convinced that that Sir Henry is head over heels in love with...
ES:
No hay noticias, excepto que creo que Sir Henry está locamente enamorado.
EN:
I'm head over heels in love with you.
ES:
-Estoy locamente enamorado de ti.
EN:
So people will hear and never guess I'm head over heels in love with you.
ES:
Para que la gente no sospeche que estoy locamente enamorado de ti.
EN:
Oh, head over heels in love. Oh, think so?
ES:
- enamorado de pies a cabeza.
EN:
And I have fallen head over heels with you Mascha.
ES:
Y me he enamorado de usted.
EN:
But it's so sudden, marrying head over heels...
ES:
Pero viene tan de repente, tan de cabeza, casarme...
EN:
You see, we've fallen head over heels in love with...
ES:
- Si. Verá, perdimos la cabeza de tanto que nos gustó... quiero decir, podríamos estar interesados.
EN:
I know a man who's head over heels in love when i see one.
ES:
Sé distinguir a los hombres enamorados.
EN:
Felt head over heels in love with a nurse that took care of him.
ES:
Se enamoró perdidamente de la enfermera que le cuidó.
EN:
Martin is head over heels in love with you!
ES:
¡Martin está locamente enamorado de ti!
EN:
First you disgrace me by turning iceman and now you've fallen head over heels in love with a nobody!
ES:
¡Primero me deshonras convirtiéndote en vendedor de hielo y ahora pierdes la cabeza por una mujer vulgar!
EN:
The other day, at the party, I was well on my way to falling head over heels in love with her.
ES:
La noche de la fiesta estaba a punto de caer en sus brazos, pero vino Mr.
EN:
I'm head over heels in debt.
ES:
¡Espera!
EN:
He's head over heels in love with you.
ES:
Pero, no te preocupes.
EN:
- Nothing to report except that I am quite convinced that that Sir Henry is head over heels in love with...
ES:
No hay noticias, excepto que creo que Sir Henry está locamente enamorado.
EN:
I'm head over heels in love with you.
ES:
-Estoy locamente enamorado de ti.
EN:
So people will hear and never guess I'm head over heels in love with you.
ES:
Para que la gente no sospeche que estoy locamente enamorado de ti.
EN:
Oh, head over heels in love. Oh, think so?
ES:
- enamorado de pies a cabeza.
EN:
And I have fallen head over heels with you Mascha.
ES:
Y me he enamorado de usted.
EN:
But it's so sudden, marrying head over heels...
ES:
Pero viene tan de repente, tan de cabeza, casarme...
EN:
You see, we've fallen head over heels in love with...
ES:
- Si. Verá, perdimos la cabeza de tanto que nos gustó... quiero decir, podríamos estar interesados.
EN:
I know a man who's head over heels in love when i see one.
ES:
Sé distinguir a los hombres enamorados.
EN:
Felt head over heels in love with a nurse that took care of him.
ES:
Se enamoró perdidamente de la enfermera que le cuidó.
EN:
Martin is head over heels in love with you!
ES:
¡Martin está locamente enamorado de ti!
EN:
You're still head over heels in love with Claire, huh, Al?
ES:
Aun sigues perdidamente enamorado de Claire, ¿eh, Al?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary