EN: Now we hear through the grapevine that there's some massive senior mobilization to save Donna Martin.
ES: Ahora nos enteramos que el último año se movilizará...
EN: Then I hear through the grapevine she's gonna make dinner for Chuck Pecorella.
ES: Luego me entero por terceros que le iba a preparar una cena a Chuck Pecorella.
EN: Apparently, I hear through the grapevine, he is a big fan. [LAUGHS] Roz, what do we have next?
ES: Aparentemente, oí en el viñedo, que es un gran admirador. ¿Roz, qué tenemos a continuación?
EN: I hear through the grapevine that you are in charge... of selecting the movie for the movie night.
ES: Me chismearon que estabas a cargo... de elegir la película para el festival de cine.
EN: If he were to hear through the grapevine that I was willing to work overtime, take some of it off his hands...
ES: Si un pajarito le dijera que estuve trabajando horas extras... - ...quitándole algo de carga--
EN: And I hear through the grapevine you're looking for representation.
ES: Y escuché por ahí que usted estaba buscando un representante.
EN: I hear through the grapevine you're beta-testing something that can help with staying cool.
ES: Escuché rumores que estás haciendo pruebas beta de algo que puede ayudar a permanecer frío.
EN: Hey, so, I happened to hear through the grapevine that you might be prom eligible.
ES: Hey, puede que haya escuchado que estás disponible para el baile de graduación.
EN: You know, I did hear through the grapevine that you got all your equipment jacked.
ES: Dicen los rumores que te robaron todo el equipo.
EN: I hear through the grapevine You have a living situation.
ES: Oí un rumor... que tienes un problema de vivienda.
EN: I have to hear through the grapevine that not only are you seeing a Grayson, but you're accepting gifts from her, too?
ES: Me ha dicho un pajarito que no solo estás viendo a una Grayson sino que estás aceptando regalos de ella también, ¿no?
EN: I hear through the grapevine that you have a conspiracy wall?
ES: ¿Escuché por ahí que tienes una pared de conspiración?
EN: So I hear through the grapevine that you're, uh, seeing somebody.
ES: Así que escuche por la vid que estas, viendo a alguien.
EN: So, we did hear through the grapevine that... that there might have been about three people that...
ES: Nos han llegado rumores de que podría haber unas tres personas...
EN: Things you hear through the grapevine.
ES: Cosas, mijo, que escucha uno por ahí.