EN: If Yatagoro's men catch you, there'll be hell to pay
ES: Si te cogen los hombres de Yatagoro, pasarás por un infierno.
EN: And then, of course, if they don't get to her on time, there's hell to pay.
ES: Además, está claro, que si no llegan a tiempo hay un berrinche que no hay quien Io aguante.
EN: But there will be hell to pay when her husband finds out.
ES: Pero será un infierno cuando su marido se entere.
EN: Tomorrow evening, if your daughter ...were to repeat that she doesn't want to marry me, there'll be all hell to pay for, Don Pasquale!
ES: Si mañana por la noche ocurriera que su hija dijera que no quiere casarse conmigo... ¡Aquí se arma la de San Quintín, Don Pasquale!
EN: Tomorrow morning, I'll come by and there'll be hell to pay!
ES: Mañana iré a por ti y te daré una somanta de palos.
EN: - there'll be hell to pay for.
ES: -¡Aquí se va a armar la de San Quintín!
EN: Let the corporal do it, or there shall be hell to pay!
ES: Han sido ellos. ¡Dejad que lo haga el cabo u os saldrá caro!
EN: Watch your words, or there'll be hell to pay.
ES: Mide tus palabras, o las pagarás.
EN: Osugi finds out, it'll be hell to pay.
ES: Procura que Osugi no lo descubra.
EN: If Louise learns about Eva, there'll be hell to pay at home.
ES: Si Louise se entera de lo de Eva, tendré un infierno en casa.
EN: Either Rosaura and I get married, or there'll be hell to pay!
ES: ¡O Rosaura se casa con Ud. o arderá Troya!
EN: I have hell to pay.
ES: Tengo mucho que pagar.
EN: If anybody follows us, there'll be pure hell to pay!
ES: ¡Si alguien nos sigue, lo pagará caro!
EN: There'll be hell to pay, but give me a reason and I'll do it.
ES: Se armará la gorda, pero dame una razón y lo haré.
EN: One day you'd find yourself in trouble, and there'd be hell to pay just figuring out who.
ES: Un día tendrá problemas y será un gran lío saber quién ha sido.