EN: What do they think they'll find in this hellhole?
ES: ¿Qué creen que van a encontrar en este agujero de mala muerte?
EN: What a cold and nasty hellhole this place is!
ES: ¡Qué infierno frío y espantoso este lugar!
EN: I wouldn't stop in this hellhole with you even if you went down on your knees and begged
ES: ¡No me quedaría en este antro con Vd ni aunque lo pidiera de rodillas!
EN: Even an eagle would have to pack a water jug to get across this hellhole.
ES: Hasta una águila necesitaría algo de agua para cruzar este infierno.
EN: And glad to be, is that gold leaf moo that's counts, how long you've been in this hellhole?
ES: El rango es lo que cuenta. ¿Cuánto tiempo llevas en este agujero? Ocho meses.
EN: - I'm getting out of that hellhole.
ES: - Me largo de ese nido de ratas.
EN: When it's cleaned up a little, with new curtains and the right kind of pictures it'll be a real hellhole.
ES: Cuando esté ordenado, con cortinas nuevas y otros cuadros... Será un antro.
EN: I've been a lawman for 25 years, worked every hellhole in the territory.
ES: He sido un agente durante 25 años. He trabajado en los peores lugares.
EN: Every day, thousands of soldiers die on the front and I'm heading a huge bureaucratic hellhole, investigating only a few criminal cases.
ES: Cada dia, miles de soldados mueren en el frente y yo, dirigiendo una enorme maquinaria para algunos casos criminales.
EN: How do you know, when anything can happen in a hellhole like this?
ES: ¿Cómo lo sabes, si cualquier cosa puede suceder en un infierno así?
EN: And, boy, that's what it is, a hellhole.
ES: Y eso es lo que es, un infierno.
EN: - It's a hellhole.
ES: - Es horrible.
EN: That hellhole?
ES: ¿Ese agujero?
EN: The military... they sent me to every hellhole on this fuckin' earth... just to do their killing'.
ES: El ejército me mandó a cada lugar de mierda de esta puta tierra... para que hiciera sus matanzas.
EN: Leave your husband and this hellhole of a town with me.
ES: Deja a tu marido y este pueblo de mala muerte por mí.