EN: I think it's about to hit the fan.
ES: Creo que vamos a tener un buen problema.
EN: Looks like the soup has hit the fan.
ES: Ahora se armará la gorda.
EN: Something tells me the omelette is about to hit the fan.
ES: Algo me dice que la tortilla se nos va a pegar,
EN: Haven't had so much fun since the cayenne pepper hit the fan.
ES: No me divertía tanto desde que cayó pimienta en el ventilador.
EN: Somebody hit the fan?
ES: ¿Hay algún problema?
EN: If you'll pardon the expression, sir, you're about to see the ship hit the fan.
ES: Si disculpa la expresión, está a punto de ver cómo se destroza.
EN: Now the shit will hit the fan!
ES: ¡Aquí va a haber jodienda!
EN: It's about to hit the fan.
ES: El estallará.
EN: And it really hit the fan.
ES: Y armaron un gran revuelo.
EN: - What now? - It's hit the fan!
ES: ¿Qué pasó?
EN: Downtown's afraid it's gonna hit the fan.
ES: Los jefazos temen que desencadene un escándalo.
EN: The crap's gonna hit the fan.
ES: Prepárense.
EN: Once the shit hit the fan, no chance.
ES: yo pensé... Cuando la mierda da en el ventilador, no hay suerte.
EN: This is where the Ritz hit the fan.
ES: Aquí es donde todo se va al caño... del Ritz.
EN: She even showed up in church and that's when it hit the fan.
ES: Se presentó en la iglesia como si nada, y eso... - rebosó el vaso.