☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
hit the jackpot
Language:
Meanings:
1.
Widespread
informal
To obtain a much more favorable outcome than expected, especially through good luck or fortunate circumstance.
2.
Widespread
neutral
informal
To win the top prize or jackpot in a gambling game or lottery.
3.
Historical
archaic
To be correct or accurate.
Examples:
EN:
Where is it a crime for a guy not to hit the jackpot every time?
ES:
¿Por qué es un crimen no ganar el premio gordo siempre?
EN:
Looks like we've hit the jackpot.
ES:
Parece que nos sacamos la lotería.
EN:
- I hit the jackpot.
ES:
- Esto no lo esperaba.
EN:
I'd hit the jackpot!
ES:
¡Si sale bien, menuda pasta!
EN:
Did he hit the jackpot?
ES:
- ¿Le ha tocado el gordo?
EN:
Good luck, kid. Only, you won't need it this time. You hit the jackpot.
ES:
Buena suerte, aunque esta vez no te hace falta.
EN:
Keep your fingers crossed freckle-nose, and pray we hit the jackpot.
ES:
Cruzas los dedos, pecosa, y reza porque hayamos ganado el premio gordo.
EN:
We hit the jackpot okay.
ES:
Conseguimos el premio gordo.
EN:
He'll give turkey dinners to every slug and never hit the jackpot again.
ES:
Regalará cenas a los pobres sin que le toque el premio.
EN:
Maybe we can hit the jackpot with that one.
ES:
Podemos ganar el premio mayor.
EN:
Just because I hit the jackpot, you wanna stick around and pick up the nickels, huh?
ES:
Como he hecho fortuna,... quieres quedarte cerca para recoger las migas.
EN:
I hit the jackpot.
ES:
Gané el premio gordo.
EN:
Your friend looks like he hit the jackpot.
ES:
A tu amigo parece que le ha tocado el premio gordo.
EN:
Well, in the meantime I hit the jackpot, but you know that.
ES:
Bueno, también me tocó el premio gordo, pero eso ya lo sabes.
EN:
Looks like I hit the jackpot.
ES:
Me ha tocado el especial.
EN:
Where is it a crime for a guy not to hit the jackpot every time?
ES:
¿Por qué es un crimen no ganar el premio gordo siempre?
EN:
Looks like we've hit the jackpot.
ES:
Parece que nos sacamos la lotería.
EN:
- I hit the jackpot.
ES:
- Esto no lo esperaba.
EN:
I'd hit the jackpot!
ES:
¡Si sale bien, menuda pasta!
EN:
Did he hit the jackpot?
ES:
- ¿Le ha tocado el gordo?
EN:
Good luck, kid. Only, you won't need it this time. You hit the jackpot.
ES:
Buena suerte, aunque esta vez no te hace falta.
EN:
Keep your fingers crossed freckle-nose, and pray we hit the jackpot.
ES:
Cruzas los dedos, pecosa, y reza porque hayamos ganado el premio gordo.
EN:
We hit the jackpot okay.
ES:
Conseguimos el premio gordo.
EN:
He'll give turkey dinners to every slug and never hit the jackpot again.
ES:
Regalará cenas a los pobres sin que le toque el premio.
EN:
Maybe we can hit the jackpot with that one.
ES:
Podemos ganar el premio mayor.
EN:
Just because I hit the jackpot, you wanna stick around and pick up the nickels, huh?
ES:
Como he hecho fortuna,... quieres quedarte cerca para recoger las migas.
EN:
I hit the jackpot.
ES:
Gané el premio gordo.
EN:
Your friend looks like he hit the jackpot.
ES:
A tu amigo parece que le ha tocado el premio gordo.
EN:
Well, in the meantime I hit the jackpot, but you know that.
ES:
Bueno, también me tocó el premio gordo, pero eso ya lo sabes.
EN:
Looks like I hit the jackpot.
ES:
Me ha tocado el especial.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary