EN: Whoever he is, Mr Clayton hit the nail on the head.
ES: Sea como fuere, el Sr. Clayton ha dado en el clavo.
EN: You hit the nail on the head.
ES: Ha dado en el clavo.
ES: Ha dado en el clavo.
ES: Ha dado usted en el clavo.
ES: Has acertado.
ES: Has dado en el clavo.
EN: That's right, you've hit the nail on the head.
ES: Eso es, ha dado Ud. en el clavo.
EN: She's hit the nail on the head.
ES: Ha dado en el clavo. ¡No te conozco!
EN: -You've hit the nail on the head.
ES: - Has dado en el clavo.
EN: But you hit the nail on the head!
ES: ¡Pero le diste un buen hachazo!
EN: That's it! Mr. Chopin has hit the nail on the head.
ES: El señor Chopin ha dado en el clavo.
EN: I believe Brother Brown has hit the nail on the head, gentlemen.
ES: Creo que ha dado en eI clavo.
EN: - You've hit the nail on the head.
ES: - Has puesto el dedo sobre la yaga,
EN: You've hit the nail on the head.
ES: Has dado en el clavo.
EN: Boy, have you hit the nail on the head.
ES: Diste justo en el blanco
EN: By jove, you certainly hit the nail on the head- with that particular observation of yours then. What does your wife think of this?
ES: ¡Por Jove, le diste al clavo con esa observación tuya!
EN: Appears to have hit the nail on the head.
ES: Esta teoría pone los puntos sobre las íes.
EN: B'god, you've hit the nail on the head, hickey.
ES: ¡Joder, has dado en el clavo!
EN: The problem is you have hit the nail on the head and thinking that that shit can ...dominate my will... please, don't leave me alone with him.
ES: Lo que pasa es que diste en el clavo, ¿sabes? La idea de que ese mierda me tenga cogida la voluntad, me hace hervir los sesos. Te lo pido por favor, no me dejes solo con él.