EN: He sure hit the skids.
ES: Qué bajo cayó.
EN: Must've hit the skids.
ES: Puede que tenga una mala racha.
EN: I never seen a dame yet that's still around when you hit the skids!
ES: Nunca he visto que una mujer se quede cuando te va mal.
EN: I know what they're saying. That I've lost my grip, that I've hit the skids.
ES: Dicen que perdí mi toque y que me derrumbe.
EN: Even the best man can hit the skids these days.
ES: Hoy en día, hasta el más capacitado puede arruinarse.
EN: I love Marjo but yet I hit the skids.
ES: Amo a Marjo pero aún pego los rodillos.
EN: Uh, he hit the skids and drank himself to death.
ES: Empezó a ir cuesta abajo y bebió hasta morir.
EN: So this is where their arrangement hit the skids?
ES: ¿Entonces aquí es dónde se arruinó el acuerdo?
EN: Her career hit the skids so she decided to make one final stab at immortality.
ES: Su carrera se acabó, así que decidió dar un último paso a la inmortalidad.
EN: Didn't Christine Sandler hit the skids with a cocaine habit?
ES: ¿No Christine Sandler golpear el patines con una adicción a la cocaína?
EN: I mean, sure, he's out of work now, but he's hit the skids a lot of times, and he always manages to bounce right back up.
ES: Digo, está desempleado, pero ya la ha pasado mal antes y siempre se la arregla para volver a estar bien.
EN: Your whole life will hit the skids
ES: "Que tu vida se hará añicos
EN: Boy, that guy's career has really hit the skids.
ES: Hey, ése chico si que hizo carrera.
EN: Went back to the street game once his hip-hop career hit the skids.
ES: Volvió a las calles cuando fracasó su carrera en el hip-hop.
EN: she's just happy 'cause Stevens and O'Malley hit the skids.
ES: Está feliz porque Stevens y O'Malley van cuesta abajo.