EN: This'll be the biggest thing to hit the streets since George Patton broke the Bulge.
ES: Esto será lo más grande que llegue a las calles desde que el Real Madrid ganó la Décima.
EN: It's bad enough to be alone in a big city, with no place to go. But as soon as the newspapers hit the streets, and the killer finds out he didn't get your husband, there'll be guys looking for him with guns.
ES: Es bastante malo estar solo en una gran ciudad sin tener donde ir, pero tan pronto los periódicos estén en la calle y el asesino se entere que no liquidó a su marido, habrá tipos buscándoles con pistolas.
EN: She did! I thought she was something I dreamed up out of a bottle until I hit the streets this morning and found out that her father had been murdered.
ES: Pensé que la había soñado... hasta que salí a la calle ...y descubrí que su padre había muerto.
EN: El Imparcial continued to hit the streets regularly and there was no let-up in Manuel's blazing campaign against the syndicate.
ES: El Imparcial continuó saliendo a la calle regularmente, y no aflojó nada la campaña de Manuel contra el Sindicato.
EN: Since the announcement less than two hours ago... panic has hit the streets.
ES: Desde el anuncio hace menos de dos horas el pánico ha llegado a las calles.
EN: I hit the streets, of course.
ES: Salgo a la calle, por supuesto.
EN: I think I will go out and hit the streets, but before doing that I will blow me a little number.
ES: Creo que iré a dar un paseo, pero antes, voy a fumar un porrito.
EN: Our morning edition hit the streets recapping all the action at the hospital.
ES: La edición matutina estaba en las calles, recapitulando la acción en el hospital.
EN: When news of Al Berg's death hit the streets, a summit meeting was called... between the big powers in the numbers operation.
ES: Cuando se supo que Al Berg había muerto, se planeó una reunión entre la mafia y los de la lotería.
EN: Has a new supply of junk hit the streets?
ES: ¿Hay algún nuevo cargamento de droga a las calles?
EN: Before you people hit the streets, there is something you should hear that just came over the news.
ES: Antes de que salgan a la calle, hay algo que deberían escuchar que acaba de salir en las noticias.
EN: I'd like to see him hit the streets.
ES: Me gustaría verlo patrullando.
EN: Well... - think I'll hit the streets for awhile.
ES: Bueno, voy a salir a tomar el aire un rato.
EN: I've been cleaning up after him ever since he hit the streets.
ES: Yo lo he seguido desde que comenzó a delinquir.
EN: I hit the streets of Los Angeles.
ES: de cemento después, andaba por las calles de Los Ángeles.