☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
hold down
Language:
Meanings:
1.
International
idiomatic
informal
To restrain or keep something or someone pressed, contained, or under control.
2.
International
idiomatic
informal
neutral
To retain or continue to perform a job, role, or responsibility; to manage or support oneself or others by sustained effort.
Examples:
EN:
Of course, he couldn't hold down a job for very long.
ES:
Por supuesto, no podía mantener un trabajo mucho tiempo.
EN:
She's like an ornery heifer sometimes, hard to hold down.
ES:
A veces es terca como una mula. Es difícil de domar.
EN:
You've completed training courses that make you fit to hold down a job and face life.
ES:
Has completado los cursos de capacitación que te hacen apto para desempeñar un trabajo y encarar la vida.
EN:
I don't think it makes any sense to make a big sacrifice just to hold down a little, tiny desire.
ES:
No creo que tenga sentido hacer un gran sacrificio tan solo para dominar un pequeño, minúsculo deseo.
EN:
Well, who's going to hold down this job?
ES:
¿Y quién va a seguir con este trabajo?
EN:
I've a job to hold down.
ES:
Tengo un empleo que conservar.
EN:
And if I like to hold down the market, till after the first of the month, and I can, you're all ruined.
ES:
Y si quiero bajar el mercado hasta el primero del mes, cosa que puedo, estarán arruinados.
EN:
Yes, but, I don't think Peter would like to hold down a job in those conditions.
ES:
Sí, pero no creo que a Peter le guste mantener un trabajo bajo esas condiciones.
EN:
Helen, if you think you can hold down a job six days a week without Ken knowing it-
ES:
Si crees poder trabajar seis días a la semana... sin que Ken se entere-
EN:
I'll hold down the bar.
ES:
Yo vigilo la barra.
EN:
To hold down his tongue.
ES:
Buena idea, sí.
EN:
So, Kay, my darling... you'll have to hold down the fort for about five years.
ES:
Kay, mi amor... tendrás que hacerte cargo unos cinco años.
EN:
You stay here and kind of hold down the fort.
ES:
Quédate aquí montando guardia.
EN:
All she can do is hold down the score.
ES:
Sólo sabe aguantar el resultado.
EN:
If you're afraid you can't hold down a job anymore, that's just crazy, Al.
ES:
Si temes que ya no puedas tener un empleo, estás loco, Al.
EN:
Of course, he couldn't hold down a job for very long.
ES:
Por supuesto, no podía mantener un trabajo mucho tiempo.
EN:
She's like an ornery heifer sometimes, hard to hold down.
ES:
A veces es terca como una mula. Es difícil de domar.
EN:
I've a job to hold down.
ES:
Tengo un empleo que conservar.
EN:
Well, who's going to hold down this job?
ES:
¿Y quién va a seguir con este trabajo?
EN:
And if I like to hold down the market, till after the first of the month, and I can, you're all ruined.
ES:
Y si quiero bajar el mercado hasta el primero del mes, cosa que puedo, estarán arruinados.
EN:
Yes, but, I don't think Peter would like to hold down a job in those conditions.
ES:
Sí, pero no creo que a Peter le guste mantener un trabajo bajo esas condiciones.
EN:
Helen, if you think you can hold down a job six days a week without Ken knowing it-
ES:
Si crees poder trabajar seis días a la semana... sin que Ken se entere-
EN:
I'll hold down the bar.
ES:
Yo vigilo la barra.
EN:
To hold down his tongue.
ES:
Buena idea, sí.
EN:
So, Kay, my darling... you'll have to hold down the fort for about five years.
ES:
Kay, mi amor... tendrás que hacerte cargo unos cinco años.
EN:
You stay here and kind of hold down the fort.
ES:
Quédate aquí montando guardia.
EN:
All she can do is hold down the score.
ES:
Sólo sabe aguantar el resultado.
EN:
If you're afraid you can't hold down a job anymore, that's just crazy, Al.
ES:
Si temes que ya no puedas tener un empleo, estás loco, Al.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary