☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
hold off
Language:
Meanings:
1.
Worldwide
neutral
To delay or postpone an action or decision until a later time or until certain conditions are met.
2.
Worldwide
neutral
To keep someone or something at a distance or to resist and prevent them from approaching or succeeding, often temporarily.
Examples:
EN:
Oh, you should have seen your father hold off eight of them.
ES:
¡Tu padre se batía contra 8 hombres!
EN:
I'll hold off on this story, and I'll stay, if you let me have breakfast with the family in the morning.
ES:
Retrasaré esta historia y me quedaré si puedo desayunar con la familia por la mañana.
EN:
I'm gonna hold off that meeting with the boys.
ES:
Tendré una junta con los muchachos en unos días.
EN:
Why do you hold off your consent so long?
ES:
¿Por que se tarda tanto tiempo en aceptar?
EN:
Oh, Scott wants to hold off till he hears about that Russian deal.
ES:
- La boda. Scott quiere aplazarla hasta saber qué pasa con el trato ruso.
EN:
Say, Hargrave, I think I can manage the $6.50 but could I kind of hold off on the revolver for...?
ES:
Mira, Hargrave, No tengo inconveniente en los 6,50 $, pero podría esperar para el revólver...
EN:
That man alone must hold off the guards from murder until the others cross the bridge and get below.
ES:
Ese hombre solo debe evitar que los guardias le maten... hasta que los otros crucen el puente.
EN:
With a hundred rifles, they could hold off our entire brigade.
ES:
Con cien rifles, podrían contener a nuestra brigada entera.
EN:
Can you take it now, or shall I hold off?
ES:
¿Puedes escucharlas ahora o te las cuento después?
EN:
If they hold off until our next broadcast...
ES:
Quizá si esperaran hasta nuestra próximo programa...
EN:
Now, we hold off until daylight.
ES:
Nos retiramos hasta que sea de día.
EN:
I can't hold off the corporal much longer. The man's crazy!
ES:
No puedo entretener más al soldado. ¡Está furioso!
EN:
The storm won't hold off much longer.
ES:
La tormenta llegará dentro de poco.
EN:
We'll do in the guard, barricade ourselves in the manor house and hold off the Jerries until the Army comes along.
ES:
Nos parapetamos en la mansión y esperamos al ejército.
EN:
Tell Doolittle to hold off that party till we get there.
ES:
Dile a Doolittle que nos espere para la fiesta.
EN:
I'll hold off on this story, and I'll stay, if you let me have breakfast with the family in the morning.
ES:
Retrasaré esta historia y me quedaré si puedo desayunar con la familia por la mañana.
EN:
Oh, you should have seen your father hold off eight of them.
ES:
¡Tu padre se batía contra 8 hombres!
EN:
I'm gonna hold off that meeting with the boys.
ES:
Tendré una junta con los muchachos en unos días.
EN:
Why do you hold off your consent so long?
ES:
¿Por que se tarda tanto tiempo en aceptar?
EN:
Oh, Scott wants to hold off till he hears about that Russian deal.
ES:
- La boda. Scott quiere aplazarla hasta saber qué pasa con el trato ruso.
EN:
Say, Hargrave, I think I can manage the $6.50 but could I kind of hold off on the revolver for...?
ES:
Mira, Hargrave, No tengo inconveniente en los 6,50 $, pero podría esperar para el revólver...
EN:
That man alone must hold off the guards from murder until the others cross the bridge and get below.
ES:
Ese hombre solo debe evitar que los guardias le maten... hasta que los otros crucen el puente.
EN:
With a hundred rifles, they could hold off our entire brigade.
ES:
Con cien rifles, podrían contener a nuestra brigada entera.
EN:
Can you take it now, or shall I hold off?
ES:
¿Puedes escucharlas ahora o te las cuento después?
EN:
If they hold off until our next broadcast...
ES:
Quizá si esperaran hasta nuestra próximo programa...
EN:
Now, we hold off until daylight.
ES:
Nos retiramos hasta que sea de día.
EN:
I can't hold off the corporal much longer. The man's crazy!
ES:
No puedo entretener más al soldado. ¡Está furioso!
EN:
The storm won't hold off much longer.
ES:
La tormenta llegará dentro de poco.
EN:
We'll do in the guard, barricade ourselves in the manor house and hold off the Jerries until the Army comes along.
ES:
Nos parapetamos en la mansión y esperamos al ejército.
EN:
Tell Doolittle to hold off that party till we get there.
ES:
Dile a Doolittle que nos espere para la fiesta.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary