EN: ...hold onto your heart, Marie!
ES: "¡Guárdalo en tu corazón, Marie!
EN: But I wasn't able to hold onto it.
ES: Todos se asustaron.
EN: I've seen you hold onto it when things were tough.
ES: Aférrate a él cuando las cosas se pongan feas.
EN: I could hold onto the rope, and we could pull them.
ES: Yo puedo sostener la cuerda y podríamos sostenerlos.
EN: If you two will hold onto each other, I'll tend to your luggage.
ES: Ustedes esperen aquí, yo me encargaré de sus equipajes.
EN: - Come on, hold onto me, dear...
ES: Cielo...
EN: I managed to hold onto it.
ES: Si. Pero tenemos que hablar...
EN: Richelieu already knew it... and even my uncle was able to hold onto this goal until 1813.
ES: Richelieu ya lo sabía... e incluso mi tío pudo retenerlo hasta 1813
EN: Now hold onto yourself, kid.
ES: - Haz un esfuerzo, chico.
EN: One can't hold onto anything.
ES: No se puede retener nada.
EN: I can't hold onto them much longer.
ES: No puedo contenerlos mucho.
EN: You ain't even bright enough to hold onto a tie, let alone a diamond.
ES: Si no cuidas una corbata, mucho menos un diamante.
EN: Oh, no, Louis. Thanks, but you hold onto it.
ES: No, Louis, gracias, pero quédatelo tú.
EN: Then I hold onto it like a bulldog with his teeth.
ES: Luego me aferro a eso como un bulldog con sus dientes.
EN: Miss Hooper, you must see that to hold onto him now isn't love, it's selfishness.
ES: Srta. Hooper, debe ver que aferrarse ahora a él no es amor, es egoísmo.