EN: Oh Jimmy, cross your fingers and hold that thought will you.
ES: - Jimmy, cruza los dedos por mí.
EN: Just try and hold that thought till next week.
ES: Recuérdelo hasta la próxima.
EN: You think you can hold that thought all the way to the Coast?
ES: ¿Cree que seguirá pensando así hasta que lleguemos a la costa?
EN: Excuse me, could you hold that thought just a moment?
ES: Disculpa, ¿podrías retener esa idea por un momento?
EN: Let me hold that thought and get back to you.
ES: Voy a pensar algo y ya hablaremos luego.
EN: for landing me in jail, for... hold that thought!
ES: Por enviarme a la cárcel... ¡espera Willie!
EN: Great, great, great, great, great, hold that thought.
ES: Genial, genial, gran, gran, gran, mantener ese pensamiento.
EN: Now, hold that thought. Okay?
ES: No, guardate ese pensamiento. ¿De acuerdo?
EN: Could you hold that thought for a second, sir?
ES: ¿Puede esperar un segundo, señor?
EN: Well, just hold that thought. Hold it between your knees.
ES: Pues archive bien esa imagen entre las piernas.
EN: But you're just going to have to hold that thought.
ES: Pero van a tener que aferrarse a ese sentimiento unos momentos más.
EN: Well, hold that thought.
ES: Bueno, mantén esa idea.
EN: Peter, can you hold that thought for just one second?
ES: -¿Puede retener esa idea unos segundos?
EN: Well, uh, speaking of songs, just hold that thought, okay?
ES: Bueno, hablando de canciones, espérame, ¿sí?
EN: Oh, hold that thought.
ES: - Aguarda un momento.