EN: Now, hop off to bed.
ES: Ahora vete a la cama.
EN: I'll buy my own plane, and the day after the divorce... we'll hop off and go across...
ES: Compraré un avión, y un día después de conseguir el divorcio... - ...haremos un viaje a través...
EN: Go on hop off, big boy.
ES: - Son inflamables.
EN: "You hop off while it is going.
ES: "Salta mientras está andando.
EN: Higgins and I will hop off to report before you dock.
ES: Higgins y yo le daremos parte antes que atraquemos.
EN: It's fine for you, hop off to the Pacific or Corsica or someplace with bands playing and flags waving!
ES: Muy bien por ti, lárgate al Pacífico, o a Córcega, o cualquier parte... con bandas de música tocando y las banderas ondeando.
EN: We hop off at New York in time for the opening ball game...
ES: Llegamos a Nueva York para la inauguración de la temporada de béisbol...
EN: One's sure to get clear. Then he helps the other. Get ready to hop off.
ES: Seguro que uno escapará y entonces ayudará al otro.
EN: They say this French fellow is waiting to hop off from the other side.
ES: Dicen que ese tipo franchute espera saltar del otro lado.
EN: If you like the war so much, why did you hop off?
ES: Si le ha tomado tanto gusto a la guerra, ¿por qué ha desertado?
EN: Alright, you kids, hop off home.
ES: Muy bien, chicos, a casa.
EN: I won't hop off him until he's white from froth, Uncle Laci!
ES: ¡No me bajaré de él hasta que esté blanco como la espuma!
EN: Quick, hop off and get Lorenzo.
ES: - Sí. Llama a Lorenzo.
EN: Well, why don't you hop off of it, and just tell me all about it?
ES: ¿Por qué no te lo sacas de encima, y me dices de qué se trata?
EN: Okay, pumpkin, let's clean all this up, and you can hop off to the supermarket.
ES: Bueno, señorita, vamos a recogerlo todo y te vas al supermercado.