EN: with my last drop of gas and with my last forces how so?
ES: - ¿Qué? Con mi última gota de gasolina y con mis últimas fuerzas. - ¿Cómo?
EN: how so?
ES: ¿Cómo es eso?
ES: ¿Cómo?
ES: ¿cómo así?
EN: I couldn't accept that they're not that valuable how so?
ES: No puedo aceptar esto. - Qué bonito detalle. - Le sentarán bien.
EN: I only said, I could hardly read listen papushka, it's a pity that your Dunjasha should wither here like a scullery maid how so, wither?
ES: Prácticamente no sé nada... Escucha, papuchka, es una pena que tu Duniasha se marchite aquí como una campesina. ¿Cómo que marchitarse?
EN: "she's surely a princess" "how so?
ES: "Parece una princesa."
EN: how so? As your bride?
ES: ¿Cómo es eso?
EN: how so? With me?
ES: ¿Cómo que conmigo...?
EN: how so, sin?
ES: ¿Cómo que pecar?
EN: I think we must pray for him he doesn't live here, for sure how so, not here, in your house?
ES: Creo... que debemos rezar por él. ¡Aquí no vive! ¡De ninguna manera, vive aquí!
EN: And take good care of yourself how much I wish that you return home in good health, and you remain in good health many years yet you talk as if you were saying goodbye forever how so, forever?
ES: Cuídate mucho. Te deseo que regreses bien y que tengas salud mucho, mucho tiempo. Duniasha mía... parece que te despidas de mí para siempre...
EN: - Interrupted, how so?
ES: - ¿La interrupción?
EN: - Well, how so?
ES: - Si, a que se refiere?
EN: - Oh, how so?
ES: ¿Por qué?
EN: Oh, how so?
ES: ¿Cómo es eso?
EN: Now that would explain how so many different types of animals came to be trapped here.
ES: Eso explicaría por qué hay tantas especies de animales. ¿Qué te parece?