EN: But we badly need volunteers who know and love France, and who would, if needs be, lay down their lives for France.
ES: Y que, si fuera necesario, dieran sus vidas por ella.
EN: Become a model of dissipation, of immodesty and perversity, if needs be.
ES: Llegar a ser modelo de disipación ..d'impudeur y perversidad, Del mismo modo, si es necesario.
EN: Both, if needs be.
ES: Si es necesario, ambas.
EN: Mozart could be, if needs be, an Olympian.
ES: Mozart también puede considerarse majestuoso.
EN: —Freedom? Offer it to her, Cranmer, if needs be.
ES: Ofrecédsela si fuera necesario.
EN: I'd like your cooperation, but if needs be...
ES: Quisiera su cooperación, pero si es preciso...
EN: And when old and no longer attractive, to buy a fuck if needs be or buy a dog and train him to do what's what.
ES: Y cuando se sea viejo y ya no más atractivo... comprar una cogida si se necesita o un perro que entrenar.
EN: I'll give up if needs be
ES: Renunciaré si fuera necesario.
EN: Well, if needs be, I'm a hard man.
ES: Bueno, si es necesario, yo soy un matón.
EN: We'll follow them to the farthest ends of the earth, if needs be.
ES: Les buscaremos en los rincones más apartados de la tierra.
EN: Fabio's an extra body if needs be, and Robbie, too.
ES: Fabio es una ayuda extra, de ser necesario, y Robbie también.
EN: The meeting in 1520 between Henry and the young French king, Francis I, was supposed to be a demonstration of heartfelt amity and a pointed message to the recently elected Holy Roman Emperor, Charles V, that old enemies could, if needs be, become friends.
ES: El encuentro en 1520 entre Enrique y el joven rey francés, Francisco I, se suponía que era una demostración de sincera amistad y un mensaje directo al recién elegido Emperador del Sacro Romano Imperio, Carlos V, diciendo que viejos enemigos podían, si era necesario, convertirse en amigos.
EN: But call me if needs be.
ES: Pero llámame si me necesitas.
EN: And if needs be, die.
ES: Y si es necesario, moriré.
ES: Y si es necesario, moriré.
EN: And, if needs be, protect you from the media.
ES: Y, si hace falta, protegerla de los medios.