☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
I'll say
Language:
Meanings:
1.
general
neutral
literal
I will state or declare something; used to introduce or indicate that the speaker intends to make a remark.
2.
British English
North American English
general
informal
colloquial
emphatic
An emphatic expression of agreement or assent used to convey strong concurrence, similar to 'indeed' or 'you can say that again.'
Examples:
EN:
"If you ask my name, as you did before, I'll say... it's Lucille Dufresne."
ES:
- - Si me pregunta mi nombre como hizo antes, le diré que soy Lucille Dufresne.
EN:
The deacon got us out of that fix, boys, I'll say he's a regular guy!
ES:
"El cantador de salmos nos sacó de un aprieto, chicos. ¡Yo diría que el tipo no está nada mal!"
EN:
"I'll say this much for your stuff... it's rotten!"
ES:
Voy a hablarte de tu artículo. ¡Huele a podrido!
EN:
I'll say and how?
ES:
- Ya lo creo.
EN:
I'll say so.
ES:
Eso sin duda.
EN:
But I'll say nothing if you'll leave me alone.
ES:
Pero no diré nada si me dejas en paz.
EN:
I'll say it won't.
ES:
Claro que no.
EN:
- I'll say you were.
ES:
- Eso digo.
EN:
I'll say that for him.
ES:
Ha triunfado.
EN:
I'll say. But they tell me he's great.
ES:
- Me han dicho que es formidable.
EN:
Well, he's clever enough to be the star of the show, I'll say that much for him.
ES:
Pero es tan espabilado como para ser la estrella del espectáculo.
EN:
I'll say there was something wrong and you thought he could learn me something.
ES:
¡Por supuesto que tenía problemas! ¡Y tú pensaste que podría aprender algo de él!
EN:
- Not his, I'll say.
ES:
- Seguro que a él no.
EN:
Well, I'll say you did.
ES:
Ya lo creo que lo hiciste.
EN:
Well, I'll say you're the hottest family to kick upstairs I've ever seen in my life.
ES:
Pues yo diré que sois la mejor familia que he visto en mi vida.
EN:
"If you ask my name, as you did before, I'll say... it's Lucille Dufresne."
ES:
- - Si me pregunta mi nombre como hizo antes, le diré que soy Lucille Dufresne.
EN:
The deacon got us out of that fix, boys, I'll say he's a regular guy!
ES:
"El cantador de salmos nos sacó de un aprieto, chicos. ¡Yo diría que el tipo no está nada mal!"
EN:
"I'll say this much for your stuff... it's rotten!"
ES:
Voy a hablarte de tu artículo. ¡Huele a podrido!
EN:
I'll say so.
ES:
Eso sin duda.
EN:
But I'll say nothing if you'll leave me alone.
ES:
Pero no diré nada si me dejas en paz.
EN:
I'll say it won't.
ES:
Claro que no.
EN:
- I'll say you were.
ES:
- Eso digo.
EN:
I'll say that for him.
ES:
Ha triunfado.
EN:
I'll say. But they tell me he's great.
ES:
- Me han dicho que es formidable.
EN:
Well, he's clever enough to be the star of the show, I'll say that much for him.
ES:
Pero es tan espabilado como para ser la estrella del espectáculo.
EN:
I'll say there was something wrong and you thought he could learn me something.
ES:
¡Por supuesto que tenía problemas! ¡Y tú pensaste que podría aprender algo de él!
EN:
- Not his, I'll say.
ES:
- Seguro que a él no.
EN:
I'll say and how?
ES:
- Ya lo creo.
EN:
Well, I'll say you did.
ES:
Ya lo creo que lo hiciste.
EN:
Well, I'll say you're the hottest family to kick upstairs I've ever seen in my life.
ES:
Pues yo diré que sois la mejor familia que he visto en mi vida.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary