☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
I'm telling you
Language:
Meanings:
1.
General English
neutral
I am informing you; I am stating something to you at this moment.
2.
General English
informal
colloquial
Used as an emphatic discourse marker to assert or insist that what the speaker says is true, to warn, or to express strong conviction.
Examples:
EN:
I'm telling you, Keen. He used us.
ES:
Te lo digo Keen nos uso.
EN:
(Anreo im pak reie:) Do not be afraid; I'm telling you great joy that will be for all people.
ES:
No temáis, porque os doy nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo.
EN:
"I'm telling you, get up, lift up your bed..."
ES:
A ti te digo: Levántate y toma tu camilla.
EN:
I'm telling you, Francois there is no one there!
ES:
- ¡Te lo aseguro, François no hay nadie allí!
EN:
"I'm telling you now mother, If you chase away Marit again I'll row you across the river again."
ES:
"Madre, si sigues atormentando a Marit, te llevo de vuelta al otro lado del río."
EN:
So, I'm telling you, Marie... This Lorenz, who would have thought of it!
ES:
"Así es, Marie... ¡quién lo habría pensado de Lorenz!
EN:
I'm telling you, she is with your father ― !
ES:
¡Te digo que está con tu padre!
EN:
I'm telling you he did, I heard him.
ES:
Te digo que sí, lo escuché.
EN:
I'm telling you the truth.
ES:
Te digo la verdad.
EN:
Yes, and I'm telling you how I want my music played.
ES:
Sí, y ya le dije cómo quiero que toquen mi música.
EN:
You've got the finest suit of clothes in the whole place, I'm telling you.
ES:
Se lleva Ud. el mejor traje de toda la tienda, se lo digo.
EN:
You won't be able to wear that suit out. You'll be ashamed, I'm telling you.
ES:
Se sentirá fenomenal, Se lo digo yo.
EN:
I'm telling you, you've got the finest suit in the whole place.
ES:
Ya le digo, se lleva usted el mejor traje de toda la tienda...
EN:
That's what I'm telling you, you don't have to have it...
ES:
Eso es lo que le estaba diciendo, no tiene por qué hacerlo...
EN:
I'm telling you.
ES:
Se lo advierto.
EN:
I'm telling you, Keen. He used us.
ES:
Te lo digo Keen nos uso.
EN:
(Anreo im pak reie:) Do not be afraid; I'm telling you great joy that will be for all people.
ES:
No temáis, porque os doy nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo.
EN:
"I'm telling you, get up, lift up your bed..."
ES:
A ti te digo: Levántate y toma tu camilla.
EN:
I'm telling you, Francois there is no one there!
ES:
- ¡Te lo aseguro, François no hay nadie allí!
EN:
"I'm telling you now mother, If you chase away Marit again I'll row you across the river again."
ES:
"Madre, si sigues atormentando a Marit, te llevo de vuelta al otro lado del río."
EN:
So, I'm telling you, Marie... This Lorenz, who would have thought of it!
ES:
"Así es, Marie... ¡quién lo habría pensado de Lorenz!
EN:
I'm telling you, she is with your father ― !
ES:
¡Te digo que está con tu padre!
EN:
I'm telling you he did, I heard him.
ES:
Te digo que sí, lo escuché.
EN:
I'm telling you the truth.
ES:
Te digo la verdad.
EN:
Yes, and I'm telling you how I want my music played.
ES:
Sí, y ya le dije cómo quiero que toquen mi música.
EN:
You've got the finest suit of clothes in the whole place, I'm telling you.
ES:
Se lleva Ud. el mejor traje de toda la tienda, se lo digo.
EN:
You won't be able to wear that suit out. You'll be ashamed, I'm telling you.
ES:
Se sentirá fenomenal, Se lo digo yo.
EN:
I'm telling you, you've got the finest suit in the whole place.
ES:
Ya le digo, se lleva usted el mejor traje de toda la tienda...
EN:
That's what I'm telling you, you don't have to have it...
ES:
Eso es lo que le estaba diciendo, no tiene por qué hacerlo...
EN:
I'm telling you.
ES:
Se lo advierto.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary