☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
in a bind
Language:
Meanings:
1.
General English
informal
neutral
In a difficult or awkward situation, often involving a dilemma or few viable options.
2.
General English
neutral
Physically constrained or fastened so that movement is restricted.
Examples:
EN:
"They'll be in a bind
ES:
"Se llevarán un gran chasco
EN:
He's in a bind. it's not in the play.
ES:
No puede responder, no está en la obra.
EN:
- You're in a bind too?
ES:
- También tienes problemas.
EN:
It's a touchy situation. You're in a bind, and I don't want to be dragged into it.
ES:
Es delicado, estás metido en un lío y no quiero que me arrastre a mí.
EN:
We really are in a bind.
ES:
Estamos en un aprieto.
EN:
I will be in a bind, I will not be able to buy your stallion from the grandfather.
ES:
Estaré en un aprieto, no podré comprarle al abuelo su semental.
EN:
If you have the other half of the coin, you can put us in a bind.
ES:
Si tiene la otra mitad de la moneda, nos puede poner en un aprieto.
EN:
"They'll be in a bind
ES:
"Se llevarán un gran chasco
EN:
He's in a bind. it's not in the play.
ES:
No puede responder, no está en la obra.
EN:
- You're in a bind too?
ES:
- También tienes problemas.
EN:
Now I'm really in a bind.
ES:
Estás en un buen lío.
EN:
I'm in a bind for money so I .. work.
ES:
Necesito dinero, así que trabajo.
EN:
I'm in a bind, sir.
ES:
Es terribie, señor.
EN:
So I have him in a bind. All those lost vegetables.
ES:
¡Cientos de kilos de verduras tiradas a la basura!
EN:
I'm sorry, Colonel, but we're in a bind for anything that'll carry troops.
ES:
Lo siento, coronel, pero los necesitamos para llevar a las tropas.
EN:
I'm in a bind right now with Hunsecker.
ES:
Hunsecker me tiene atado.
EN:
If you're in a bind, don't bug me with it.
ES:
Si tienes problemas, déjame al margen. Resuélvelos.
EN:
You know exactly what you can expect from it in a bind.
ES:
Usted sabe exactamente lo se puede esperar de él en un aprieto,
EN:
It's a touchy situation. You're in a bind, and I don't want to be dragged into it.
ES:
Es delicado, estás metido en un lío y no quiero que me arrastre a mí.
EN:
We really are in a bind.
ES:
Estamos en un aprieto.
EN:
I will be in a bind, I will not be able to buy your stallion from the grandfather.
ES:
Estaré en un aprieto, no podré comprarle al abuelo su semental.
EN:
If you have the other half of the coin, you can put us in a bind.
ES:
Si tiene la otra mitad de la moneda, nos puede poner en un aprieto.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary