☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
in a nutshell
Language:
Meanings:
1.
International (English)
neutral
Figurative/idiomatic: expressed succinctly or in summary; stated briefly and concisely.
2.
International (English)
neutral
Literal: contained within the shell of a nut (rare, chiefly literal usage).
Examples:
EN:
So now you have the window cleaning business in a nutshell.
ES:
Ahí tiene el negocio de la limpieza de ventanas en pocas palabras.
EN:
That's my whole plot in a nutshell.
ES:
En pocas palabras, ése es mi plan.
EN:
And that's the story in a nutshell.
ES:
Y ésa es la historia en síntesis.
EN:
I told you his life and death in a nutshell.
ES:
De una vez le he contado su vida y su muerte.
EN:
Auntie dear... the history of all your mistakes... in a nutshell.
ES:
Querida tía. La historia de todos tus errores.
EN:
- That's you in a nutshell. You and your big ideas. They never work.
ES:
Tú y tus gran ideas, nunca funcionan.
EN:
Let me give you Erich in a nutshell.
ES:
Déjame darte a Erich en dos palabras.
EN:
He'd look cute in a nutshell, but if you don't mind...
ES:
Estará muy mono en una cáscara de nuez, pero si no te importa...
EN:
Jug, my boy, you can put it in a nutshell:
ES:
Jug, chico, en resumen:
EN:
Now, here's our trouble in a nutshell.
ES:
Ahora, aquí está nuestro problema en pocas palabras.
EN:
- But that's it in a nutshell.
ES:
- Pero eso es todo, en pocas palabras.
EN:
There you have it in a nutshell, Danny.
ES:
En breve, ése es el asunto.
EN:
That's the trucking game for you in a nutshell.
ES:
Es lo más excitante que puede pasarte en esta profesión.
EN:
- The whole truth in a nutshell.
ES:
- En pocas palabras, toda la verdad.
EN:
So there, you got the whole thing in the morning and the ship shoves off in a nutshell.
ES:
Así que ya está, lo tienes todo por la mañana y el barco zarpa en un santiamén.
EN:
So now you have the window cleaning business in a nutshell.
ES:
Ahí tiene el negocio de la limpieza de ventanas en pocas palabras.
EN:
That's my whole plot in a nutshell.
ES:
En pocas palabras, ése es mi plan.
EN:
And that's the story in a nutshell.
ES:
Y ésa es la historia en síntesis.
EN:
I told you his life and death in a nutshell.
ES:
De una vez le he contado su vida y su muerte.
EN:
Auntie dear... the history of all your mistakes... in a nutshell.
ES:
Querida tía. La historia de todos tus errores.
EN:
- That's you in a nutshell. You and your big ideas. They never work.
ES:
Tú y tus gran ideas, nunca funcionan.
EN:
Let me give you Erich in a nutshell.
ES:
Déjame darte a Erich en dos palabras.
EN:
He'd look cute in a nutshell, but if you don't mind...
ES:
Estará muy mono en una cáscara de nuez, pero si no te importa...
EN:
Now, here's our trouble in a nutshell.
ES:
Ahora, aquí está nuestro problema en pocas palabras.
EN:
- But that's it in a nutshell.
ES:
- Pero eso es todo, en pocas palabras.
EN:
There you have it in a nutshell, Danny.
ES:
En breve, ése es el asunto.
EN:
Jug, my boy, you can put it in a nutshell:
ES:
Jug, chico, en resumen:
EN:
That's the trucking game for you in a nutshell.
ES:
Es lo más excitante que puede pasarte en esta profesión.
EN:
- The whole truth in a nutshell.
ES:
- En pocas palabras, toda la verdad.
EN:
So there, you got the whole thing in the morning and the ship shoves off in a nutshell.
ES:
Así que ya está, lo tienes todo por la mañana y el barco zarpa en un santiamén.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary