EN: You seem to be in a real state of nerves.
ES: Parece de los nervios.
EN: Your car is in a real state.
ES: Su coche se ha quedado frito.
EN: He's in a real state.
ES: obsérvalo.
EN: They're in a real state!
ES: Están hechos un asco.
EN: You're in a real state.
ES: Te noto un poco nervioso.
EN: - You're in a real state.
ES: El bolso. - Te noto muy nervioso.
EN: - Yeah, yeah, come on. - Well, it was this summer. My, my youngest son, Gary, came running into the house in a real state.
ES: Un día mi hijo menor Gary viene corriendo muy exaltado.
EN: It's a real place in a real state.
ES: No, no. Es un lugar verdadero, en un estado verdadero.
EN: So the bride was in a real state of shock.
ES: Así que la novia estaba en un estado de shock total.
EN: Perry was in a real state. He couldn't really explain the crash properly. - He's my brother.
ES: Perry estaba en un estado... no podía explicar el accidente.
EN: I'm in a real state, I don't know why I'm going on like this.
ES: Estoy algo desorientada, no sé por qué sigo con esto.
EN: It left him in a real state.
ES: Algo lo alteró.
EN: But I've been in a real state about this.
ES: Pero me siento agobiado por esto.
EN: He was my hero and I loved him and it was really great to get to work, you know, and kind of forget about it and be in a real state of imagination, which is what that set was.
ES: Él había pasado un periodo muy difícil en su vida durante la película. Mi padre había fallecido en la vida real. Él era mi héroe, lo amaba y fue una maravilla tener que trabajar para olvidarme por un tiempo de él y estar en un estado real de imaginación.
EN: He's calmed down now, but he was in a real state.
ES: Está tranquilo ahora, pero estaba muy nervioso.