EN: You're getting in a rut.
ES: Estás metido en una rutina.
EN: I've seen them get in a rut like you before, but they always come back.
ES: He visto cómo algunos se sienten apabullados, pero siempre regresan.
EN: Yes, I suppose the city is in a rut.
ES: La ciudad nunca cambia.
EN: You're in a rut.
ES: Está siendo bastante monótono.
ES: Estás atrapado.
ES: Demasiado repetitivo, ¿no?
EN: I may go along in a rut for years, and then all of a sudden, snap out of it like that.
ES: No puedo encerrarme en la rutina y cambiar de golpe, de un día para otro.
EN: Am I in a rut.
ES: Qué rutina.
EN: Oh, this dame's in a rut.
ES: Vaya, esta dama está dañada.
EN: I was in a rut.
ES: Vivía en una rutina.
EN: Dame is still in a rut.
ES: La dama sigue en las mismas.
EN: Still in a rut? I'm going to prove something to you - there are such things as boys who don't want to be pilots but who want to be bombardiers.
ES: Voy a demostrarte algo, hay cosas que los muchachos no quieren ser pilotos pero que quieren ser bombarderos.
EN: Now, here's a rooster in a rut.
ES: Está bien. Aquí tenemos a un gallo hipnotizado.
EN: We were in a rut.
ES: Estábamos atrapados en la rutina.
EN: - I'm in a rut.
ES: Ya sé incluso el título:
EN: Seems to me your family's getting in a rut.
ES: ¡Fantástico! Su familia tiene buenas raíces, según parece.
EN: - You mean we're, we're in a rut? - Six feet deep.
ES: - Sugieres que hemos caído en la rutina.