EN: "What in heaven's name have I done to deserve such a child!"
ES: - ¡Qué le haría yo al cielo, para haber merecido un muchacho así!
EN: Bunny. My dear Bunny, what in heaven's name were you thinking of?
ES: ¡Bunny, por Dios santo, ¿en qué estabas pensando?
EN: Why... what in heaven's name are you going to do with...
ES: ¿Qué diablos vas a hacer con...?
EN: All right, in heaven's name, send Uralsky to the balcony.
ES: - Pues mande a Uralsky al balcón, por el amor de Dios.
EN: Why in heaven's name do you want to walk out on us now?
ES: ¿Por qué diablos quiere abandonarnos ahora?
EN: What in heaven's name is the matter with you, Downey?
ES: ¿Qué demonios te pasa, Downey?
EN: - But in heaven's name, I...
ES: Ese es su deseo Kathleen.
EN: Then how in heaven's name did they discover it?
ES: En pocas horas, toda Sevilla sabe que está aquí.
EN: Very well, then... but in heaven's name, be brief, man.
ES: Muy bien... pero en nombre de Dios, sea breve.
EN: Why in heaven's name didn't you go to the police station?
ES: ¿Por qué no fuiste a la Policía?
EN: What in heaven's name is this all about?
ES: ¿Qué está sucediendo?
EN: But in heaven's name, why did you allow yourself to hit a woman?
ES: Pero, ¿cómo se te ha ocurrido pegar a una dama?
EN: Then how in heaven's name can you go on and make these outlandish predictions... of thefts by a man you've no reason to believe is alive?
ES: Entonces, ¿cómo puede seguir con esas descabelladas predicciones de robos por un hombre del que no hay motivo para creer que esté vivo?
EN: Lavond, wherever you are, in heaven's name, listen and have mercy.
ES: Lavond, dondequiera que esté, en nombre del cielo, oiga y tenga piedad.
EN: - What in heaven's name for?
ES: - ¿Pero para qué demonios?