EN: I'm staying late tonight to get the documents in shape.
ES: Trabajaré hasta muy tarde esta noche para prepararle los documentos.
EN: "Each oil field licensed to the Tübingen Petroleum Trust Company shall be rectangular in shape and no larger than 100 acres and shall not adjoin any other."
ES: "Cada campo petrolífero concedido a la Compañía Petrolífera Tubingen será de una superficie rectangular. La extensión de cada una no excederá de cuarenta hectáreas y no serán contiguas".
EN: Bradon, is your dirigible in shape to take a good long trip?
ES: Bradon, se encuentra en estado para hacer un largo viaje?
EN: Have your deckhouse in shape.
ES: Tenga su caseta en condiciones.
EN: Keeps you in shape.
ES: Te mantiene en forma.
EN: What's the percentage of me keeping in shape?
ES: ¿Cuánto te dan por mantenerme a mí en forma?
EN: Now, it'll take three years with the best of care to get 'em back in shape.
ES: ¡Nos costará tres años recuperar estos árboles!
EN: Well, Gary, now that you're in shape again we can start out on the first real job I have for you.
ES: Gary, ya que estás en plena forma podemos empezar en serio. ¡Genial! Ya me conoces.
EN: Get yourself in shape.
ES: Ponte en forma.
EN: - I'm in shape, I could fight him tomorrow.
ES: - Estoy en plena forma. Podría combatir mañana mismo.
EN: Ah, Mr. Baumann, you're in shape again.
ES: Ah, Sr. Baumann, usted está en buena forma de nuevo.
EN: Well, nothing like a district attorney to keep a girl in shape.
ES: Nada mejor que un fiscal del distrito para mantener a una chica en forma.
EN: He'll put it in shape.
ES: Él lo redactará.
EN: Is my book in shape?
ES: ¿Están mis libros al día?
EN: He was going to restock his ranch and get it in shape for his daughter who's coming out this next year.
ES: Siéntate, Ed. Me gustaría explicarte algo.