☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
in the books
Language:
Meanings:
1.
general
neutral
literal
Recorded in written records, ledgers, or official accounts; entered into the books.
2.
general
North America
United Kingdom
idiomatic
informal
Finished or concluded and therefore able to be treated as a matter of record.
Examples:
EN:
I recorded Petro´s debt on his land in the books.
ES:
He registrado en los libros la deuda de Petro.
EN:
If a guy don't know not to monkey with me .. It's in the books against him. That's all.
ES:
Si un tipo se mete conmigo se vuelve todo en su contra.
EN:
Does that mean I'm back in the books?
ES:
¿Firmo de nuevo contigo?
EN:
Remember to put this in the books, charge to expenses, for Mrs. R. Manchester Arden.
ES:
Recuerda de anotar esto en los libros, cárgalo a los gastos... de la Sra. R. Manchester Arden.
EN:
Ann keeps all those Records in the books.
ES:
Ann conoce todos los aviones por los libros.
EN:
And right in the middle, a country house like the one you see in the books.
ES:
Y justo en el medio, una casa de campo como la que ves en los libros.
EN:
Put it in the books anyhow.
ES:
De todos modos, inclúyelo.
EN:
All men are created free and equal, so it says in the books.
ES:
Según los libros todos somos iguales.
EN:
What's that they say in the books About the bad penny?
ES:
¿La oveja descarriada vuelve al redil?
EN:
And like they say in the books, Let me give you a little word of advice.
ES:
Y déjame que te dé un consejo.
EN:
Oh, what's a little shortage in the books at the end of the month?
ES:
¿Qué es un error en las cuentas?
EN:
Ned's put you in the books. Me?
ES:
Ned Buntline escribió libros sobre ti.
EN:
It's written in the books.
ES:
Está escrito.
EN:
When he sent me to finish my studies of law in Paris, I was still living in the books.
ES:
Cuando me envió a completar mis estudios de Derecho a París, yo aún vivía en los libros.
EN:
Pull in the books with the big figures.
ES:
Deja los libros de los grandes números.
EN:
I recorded Petro´s debt on his land in the books.
ES:
He registrado en los libros la deuda de Petro.
EN:
If a guy don't know not to monkey with me .. It's in the books against him. That's all.
ES:
Si un tipo se mete conmigo se vuelve todo en su contra.
EN:
Does that mean I'm back in the books?
ES:
¿Firmo de nuevo contigo?
EN:
Remember to put this in the books, charge to expenses, for Mrs. R. Manchester Arden.
ES:
Recuerda de anotar esto en los libros, cárgalo a los gastos... de la Sra. R. Manchester Arden.
EN:
Ann keeps all those Records in the books.
ES:
Ann conoce todos los aviones por los libros.
EN:
And right in the middle, a country house like the one you see in the books.
ES:
Y justo en el medio, una casa de campo como la que ves en los libros.
EN:
Put it in the books anyhow.
ES:
De todos modos, inclúyelo.
EN:
All men are created free and equal, so it says in the books.
ES:
Según los libros todos somos iguales.
EN:
What's that they say in the books About the bad penny?
ES:
¿La oveja descarriada vuelve al redil?
EN:
And like they say in the books, Let me give you a little word of advice.
ES:
Y déjame que te dé un consejo.
EN:
Oh, what's a little shortage in the books at the end of the month?
ES:
¿Qué es un error en las cuentas?
EN:
Ned's put you in the books. Me?
ES:
Ned Buntline escribió libros sobre ti.
EN:
It's written in the books.
ES:
Está escrito.
EN:
When he sent me to finish my studies of law in Paris, I was still living in the books.
ES:
Cuando me envió a completar mis estudios de Derecho a París, yo aún vivía en los libros.
EN:
Pull in the books with the big figures.
ES:
Deja los libros de los grandes números.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary